|
@@ -5,11 +5,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-22 22:15+0800\n"
|
|
|
"Last-Translator: 0xJacky <me@jackyu.cn>\n"
|
|
|
-"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) "
|
|
|
-"<https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/frontend/zh_Hans/>\n"
|
|
|
+"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://weblate.nginxui.com/"
|
|
|
+"projects/nginx-ui/frontend/zh_Hans/>\n"
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
|
|
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "与ChatGPT聊天"
|
|
|
msgid "Assistant"
|
|
|
msgstr "助手"
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/SelfCheck/SelfCheck.vue:62
|
|
|
+#: src/components/SelfCheck/SelfCheck.vue:31
|
|
|
msgid "Attempt to fix"
|
|
|
msgstr "尝试修复"
|
|
|
|
|
@@ -436,7 +436,9 @@ msgstr "CADir"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Calculated based on worker_processes * worker_connections. Actual "
|
|
|
"performance depends on hardware, configuration, and workload"
|
|
|
-msgstr "根据 worker_processes * worker_connections 计算。实际性能取决于硬件、配置和工作量"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"根据 worker_processes * worker_connections 计算。实际性能取决于硬件、配置和工"
|
|
|
+"作量"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ChatGPT/ChatGPT.vue:356
|
|
|
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:54
|
|
@@ -574,6 +576,12 @@ msgstr "通道"
|
|
|
msgid "Chat"
|
|
|
msgstr "聊天"
|
|
|
|
|
|
+#: src/components/SelfCheck/SelfCheckHeaderBanner.vue:40
|
|
|
+#: src/components/SelfCheck/SelfCheckHeaderBanner.vue:64
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Check"
|
|
|
+msgstr "自我检查"
|
|
|
+
|
|
|
#: src/views/system/Upgrade.vue:185
|
|
|
msgid "Check again"
|
|
|
msgstr "重新检查"
|
|
@@ -581,17 +589,20 @@ msgstr "重新检查"
|
|
|
#: src/components/SelfCheck/tasks/backend/index.ts:31
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
|
|
-"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
|
|
-"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
+"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /"
|
|
|
+"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"检查 /var/run/docker.sock 是否存在。如果你使用的是 Nginx UI 官方 Docker Image,请确保 Docker "
|
|
|
-"Socket 像这样挂载:`-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
+"检查 /var/run/docker.sock 是否存在。如果你使用的是 Nginx UI 官方 Docker "
|
|
|
+"Image,请确保 Docker Socket 像这样挂载:`-v /var/run/docker.sock:/var/run/"
|
|
|
+"docker.sock`."
|
|
|
|
|
|
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:11
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check if HTTPS is enabled. Using HTTP outside localhost is insecure and "
|
|
|
"prevents using Passkeys and clipboard features."
|
|
|
-msgstr "检查是否启用了 HTTPS。在本地主机之外使用 HTTP 是不安全的,这也会导致无法使用 Passkey 和剪贴板功能。"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"检查是否启用了 HTTPS。在本地主机之外使用 HTTP 是不安全的,这也会导致无法使用 "
|
|
|
+"Passkey 和剪贴板功能。"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/SelfCheck/tasks/backend/index.ts:26
|
|
|
msgid "Check if the nginx.conf includes the conf.d directory."
|
|
@@ -613,9 +624,10 @@ msgstr "检查 sites-available 和 sites-enabled 目录是否位于 nginx 配置
|
|
|
|
|
|
#: src/components/SelfCheck/tasks/backend/index.ts:11
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under "
|
|
|
-"the nginx configuration directory."
|
|
|
-msgstr "检查 nginx 配置目录下是否有 streams-available 和 streams-enabled 目录。"
|
|
|
+"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the "
|
|
|
+"nginx configuration directory."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"检查 nginx 配置目录下是否有 streams-available 和 streams-enabled 目录。"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/crypto.ts:3
|
|
|
msgid "Cipher text is too short"
|
|
@@ -833,7 +845,8 @@ msgstr "创建文件夹"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Create system backups including Nginx configuration and Nginx UI settings. "
|
|
|
"Backup files will be automatically downloaded to your computer."
|
|
|
-msgstr "创建系统备份,包括 Nginx 配置和 Nginx UI 设置。备份文件将自动下载到你的电脑。"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"创建系统备份,包括 Nginx 配置和 Nginx UI 设置。备份文件将自动下载到你的电脑。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/environments/group/columns.ts:31
|
|
|
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:59
|
|
@@ -1208,7 +1221,9 @@ msgstr "试运行模式已启动"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on "
|
|
|
"non-HTTPS websites, except when running on localhost."
|
|
|
-msgstr "由于某些浏览器的安全策略,除非在 localhost 上使用,否则不能在非 HTTPS 网站上使用 Passkey。"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"由于某些浏览器的安全策略,除非在 localhost 上使用,否则不能在非 HTTPS 网站上"
|
|
|
+"使用 Passkey。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:72
|
|
|
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:117
|
|
@@ -1885,15 +1900,18 @@ msgstr "如果留空,则使用默认 CA Dir。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:81
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"If logs are not indexed, please check if the log file is under the "
|
|
|
-"directory in Nginx.LogDirWhiteList."
|
|
|
-msgstr "如果日志未被索引,请检查日志文件是否位于 Nginx.LogDirWhiteList 中的目录下。"
|
|
|
+"If logs are not indexed, please check if the log file is under the directory "
|
|
|
+"in Nginx.LogDirWhiteList."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"如果日志未被索引,请检查日志文件是否位于 Nginx.LogDirWhiteList 中的目录下。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:145
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If the number of login failed attempts from a ip reach the max attempts in "
|
|
|
"ban threshold minutes, the ip will be banned for a period of time."
|
|
|
-msgstr "如果某个 IP 的登录失败次数达到禁用阈值分钟内的最大尝试次数,该 IP 将被禁止登录一段时间。"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"如果某个 IP 的登录失败次数达到禁用阈值分钟内的最大尝试次数,该 IP 将被禁止登"
|
|
|
+"录一段时间。"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:116
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1979,7 +1997,7 @@ msgstr "安装"
|
|
|
msgid "Install successfully"
|
|
|
msgstr "安装成功"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallView.vue:62
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallView.vue:63
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Installation"
|
|
|
msgstr "新安装"
|
|
@@ -2083,7 +2101,8 @@ msgstr "Jwt 密钥"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Keep your recovery codes as safe as your password. We recommend saving them "
|
|
|
"with a password manager."
|
|
|
-msgstr "请像保护密码一样安全地保管您的恢复代码。我们建议使用密码管理器保存它们。"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"请像保护密码一样安全地保管您的恢复代码。我们建议使用密码管理器保存它们。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:60
|
|
|
msgid "Keepalive Timeout"
|
|
@@ -2222,7 +2241,7 @@ msgstr "登录"
|
|
|
msgid "Login successful"
|
|
|
msgstr "登录成功"
|
|
|
|
|
|
-#: src/layouts/HeaderLayout.vue:20
|
|
|
+#: src/layouts/HeaderLayout.vue:21
|
|
|
msgid "Logout successful"
|
|
|
msgstr "登出成功"
|
|
|
|
|
@@ -2232,16 +2251,17 @@ msgstr "Logrotate"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions "
|
|
|
-"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to "
|
|
|
-"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using "
|
|
|
-"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task "
|
|
|
-"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval "
|
|
|
-"you set in minutes."
|
|
|
+"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for "
|
|
|
+"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify "
|
|
|
+"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker "
|
|
|
+"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler "
|
|
|
+"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in "
|
|
|
+"minutes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"对于在宿主机上安装 Nginx UI 的用户,大多数主流 Linux 发行版都默认启用 logrotate "
|
|
|
-"定时任务,因此您无需修改本页面的参数。对于使用 Docker 容器安装 Nginx 用户界面的用户,您可以手动启用该选项。Nginx UI "
|
|
|
-"的定时任务任务调度器将按照您设置的时间间隔(以分钟为单位)执行 logrotate 命令。"
|
|
|
+"对于在宿主机上安装 Nginx UI 的用户,大多数主流 Linux 发行版都默认启用 "
|
|
|
+"logrotate 定时任务,因此您无需修改本页面的参数。对于使用 Docker 容器安装 "
|
|
|
+"Nginx 用户界面的用户,您可以手动启用该选项。Nginx UI 的定时任务任务调度器将按"
|
|
|
+"照您设置的时间间隔(以分钟为单位)执行 logrotate 命令。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/site/components/SiteStatusSegmented.vue:138
|
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:68
|
|
@@ -2261,7 +2281,9 @@ msgstr "成功启用维护模式"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Make sure you have configured a reverse proxy for .well-known directory to "
|
|
|
"HTTPChallengePort before obtaining the certificate."
|
|
|
-msgstr "在获取签发证书前,请确保配置文件中已将 .well-known 目录反向代理到 HTTPChallengePort。"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"在获取签发证书前,请确保配置文件中已将 .well-known 目录反向代理到 "
|
|
|
+"HTTPChallengePort。"
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/modules/config.ts:10 src/views/config/ConfigEditor.vue:115
|
|
|
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:166 src/views/config/ConfigList.vue:72
|
|
@@ -2456,7 +2478,7 @@ msgstr "下载流量"
|
|
|
msgid "Network Total Send"
|
|
|
msgstr "上传流量"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallView.vue:106
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallView.vue:107
|
|
|
msgid "New Installation"
|
|
|
msgstr "新安装"
|
|
|
|
|
@@ -2473,7 +2495,7 @@ msgid "New version released"
|
|
|
msgstr "新版本发布"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/components/WildcardCertificate.vue:89
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallView.vue:93
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallView.vue:94
|
|
|
#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:123
|
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:214
|
|
|
msgid "Next"
|
|
@@ -2642,8 +2664,8 @@ msgstr "Nginx 用户界面配置已恢复"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in "
|
|
|
-"a few seconds."
|
|
|
+"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a "
|
|
|
+"few seconds."
|
|
|
msgstr "Nginx UI 配置已恢复,几秒钟后将自动重启。"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ChatGPT/ChatGPT.vue:374
|
|
@@ -2910,7 +2932,9 @@ msgid ""
|
|
|
"Passkeys are webauthn credentials that validate your identity using touch, "
|
|
|
"facial recognition, a device password, or a PIN. They can be used as a "
|
|
|
"password replacement or as a 2FA method."
|
|
|
-msgstr "Passkey 是一种网络认证凭据,可通过指纹、面部识别、设备密码或 PIN 码验证身份。它们可用作密码替代品或二步验证方法。"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Passkey 是一种网络认证凭据,可通过指纹、面部识别、设备密码或 PIN 码验证身份。"
|
|
|
+"它们可用作密码替代品或二步验证方法。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/other/Login.vue:183 src/views/user/userColumns.tsx:18
|
|
|
msgid "Password"
|
|
@@ -3010,13 +3034,15 @@ msgstr "请填写必填字段"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Please first add credentials in Certification > DNS Credentials, and then "
|
|
|
"select one of the credentialsbelow to request the API of the DNS provider."
|
|
|
-msgstr "请首先在 “证书”> “DNS 凭证” 中添加凭证,然后在下方选择一个凭证,请求 DNS 提供商的 API。"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"请首先在 “证书”> “DNS 凭证” 中添加凭证,然后在下方选择一个凭证,请求 DNS 提供"
|
|
|
+"商的 API。"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Notification/notifications.ts:166
|
|
|
#: src/language/constants.ts:59
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to "
|
|
|
-"prevent lockout."
|
|
|
+"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent "
|
|
|
+"lockout."
|
|
|
msgstr "请立即在偏好设置中生成新的恢复码,以防止无法访问您的账户。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/config/components/Rename.vue:65
|
|
@@ -3052,16 +3078,17 @@ msgstr "请输入您的密码!"
|
|
|
msgid "Please input your username!"
|
|
|
msgstr "请输入您的用户名!"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallView.vue:47
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallView.vue:48
|
|
|
#: src/views/system/Backup/SystemRestore.vue:10
|
|
|
msgid "Please log in."
|
|
|
msgstr "请登录。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:62
|
|
|
-msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
|
|
msgstr "请注意,下面的时间单位配置均以秒为单位。"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallView.vue:99
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallView.vue:100
|
|
|
msgid "Please resolve all issues before proceeding with installation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
@@ -3161,7 +3188,7 @@ msgstr "读"
|
|
|
msgid "Receive"
|
|
|
msgstr "下载"
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/SelfCheck/SelfCheck.vue:55
|
|
|
+#: src/components/SelfCheck/SelfCheck.vue:24
|
|
|
msgid "Recheck"
|
|
|
msgstr "重新检查"
|
|
|
|
|
@@ -3186,7 +3213,9 @@ msgstr "恢复代码"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Recovery codes are used to access your account when you lose access to your "
|
|
|
"2FA device. Each code can only be used once."
|
|
|
-msgstr "恢复代码用于在您无法访问双重身份验证设备时登录您的账户。每个代码只能使用一次。"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"恢复代码用于在您无法访问双重身份验证设备时登录您的账户。每个代码只能使用一"
|
|
|
+"次。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:40
|
|
|
msgid "Recursive Nameservers"
|
|
@@ -3412,7 +3441,9 @@ msgid ""
|
|
|
"Resident Set Size: Actual memory resident in physical memory, including all "
|
|
|
"shared library memory, which will be repeated calculated for multiple "
|
|
|
"processes"
|
|
|
-msgstr "驻留集大小:实际驻留在物理内存中的内存,包括所有共享库内存,将为多个进程重复计算"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"驻留集大小:实际驻留在物理内存中的内存,包括所有共享库内存,将为多个进程重复"
|
|
|
+"计算"
|
|
|
|
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:109
|
|
|
#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:68
|
|
@@ -3457,7 +3488,7 @@ msgstr "重启中"
|
|
|
msgid "Restore completed successfully"
|
|
|
msgstr "恢复成功"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallView.vue:109
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallView.vue:110
|
|
|
msgid "Restore from Backup"
|
|
|
msgstr "从备份还原"
|
|
|
|
|
@@ -3616,10 +3647,15 @@ msgstr "选择同步后的操作"
|
|
|
msgid "Selector"
|
|
|
msgstr "选择器"
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/SelfCheck/SelfCheck.vue:50 src/routes/modules/system.ts:19
|
|
|
+#: src/components/SelfCheck/SelfCheck.vue:16 src/routes/modules/system.ts:19
|
|
|
msgid "Self Check"
|
|
|
msgstr "自我检查"
|
|
|
|
|
|
+#: src/components/SelfCheck/SelfCheckHeaderBanner.vue:37
|
|
|
+#: src/components/SelfCheck/SelfCheckHeaderBanner.vue:60
|
|
|
+msgid "Self check failed, Nginx UI may not work properly"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:344
|
|
|
#: src/views/dashboard/ServerAnalytic.vue:35
|
|
|
msgid "Send"
|
|
@@ -3677,21 +3713,21 @@ msgstr "使用 HTTP01 challenge provider"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to "
|
|
|
-"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
|
|
+"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
|
|
+"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath 为空,更多信息请参阅 "
|
|
|
-"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html"
|
|
|
+"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath 为空,更多信息请参阅 https://nginxui."
|
|
|
+"com/guide/config-nginx.html"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to "
|
|
|
-"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
|
|
+"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
|
|
+"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath为空,更多信息请参阅 "
|
|
|
-"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html"
|
|
|
+"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath为空,更多信息请参阅 https://nginxui."
|
|
|
+"com/guide/config-nginx.html"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallView.vue:63
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallView.vue:64
|
|
|
msgid "Setup your Nginx UI"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
@@ -3867,9 +3903,9 @@ msgstr "成功"
|
|
|
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:6
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If "
|
|
|
-"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to "
|
|
|
-"this link to write the corresponding configuration file: "
|
|
|
-"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
|
|
+"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this "
|
|
|
+"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/"
|
|
|
+"guide/nginx-proxy-example.html"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"支持通过 WebSocket 协议与后端通信,如果您正在使用 Nginx 反向代理了 Nginx UI "
|
|
|
"请参考:https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html 编写配置文件"
|
|
@@ -3961,7 +3997,7 @@ msgstr "系统"
|
|
|
msgid "System Backup"
|
|
|
msgstr "系统备份"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallView.vue:58
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallView.vue:59
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "System Check"
|
|
|
msgstr "自我检查"
|
|
@@ -3974,7 +4010,7 @@ msgstr "系统初始用户"
|
|
|
msgid "System Restore"
|
|
|
msgstr "系统还原"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallView.vue:43
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallView.vue:44
|
|
|
#: src/views/system/Backup/SystemRestore.vue:6
|
|
|
msgid "System restored successfully."
|
|
|
msgstr "系统恢复成功。"
|
|
@@ -4001,7 +4037,9 @@ msgid ""
|
|
|
"The certificate for the domain will be checked 30 minutes, and will be "
|
|
|
"renewed if it has been more than 1 week or the period you set in settings "
|
|
|
"since it was last issued."
|
|
|
-msgstr "域名证书将在 30 分钟内接受检查,如果距离上次签发证书的时间超过 1 周或您在设置中设定的时间,证书将被更新。"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"域名证书将在 30 分钟内接受检查,如果距离上次签发证书的时间超过 1 周或您在设置"
|
|
|
+"中设定的时间,证书将被更新。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/install/components/InstallForm.vue:48
|
|
|
msgid "The filename cannot contain the following characters: %{c}"
|
|
@@ -4023,8 +4061,7 @@ msgstr "输入的内容不是 SSL 证书密钥"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"The log path is not under the paths in "
|
|
|
-"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
|
|
+"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
|
|
msgstr "日志路径不在 settings.NginxSettings.LogDirWhiteList 中的路径之下"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:23
|
|
@@ -4035,7 +4072,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr "模型名称只能包含字母、单码、数字、连字符、破折号、冒号和点。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:90
|
|
|
-msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
|
|
msgstr "用于代码自动补全的模型,如果未设置,则使用聊天模型。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:18
|
|
@@ -4067,7 +4105,9 @@ msgid ""
|
|
|
"The remote Nginx UI version is not compatible with the local Nginx UI "
|
|
|
"version. To avoid potential errors, please upgrade the remote Nginx UI to "
|
|
|
"match the local version."
|
|
|
-msgstr "远程 Nginx UI 版本与本地 Nginx UI版本不兼容。为避免意料之外的错误,请升级远程 Nginx UI,使其与本地版本一致。"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"远程 Nginx UI 版本与本地 Nginx UI版本不兼容。为避免意料之外的错误,请升级远"
|
|
|
+"程 Nginx UI,使其与本地版本一致。"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:43
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -4102,7 +4142,9 @@ msgid ""
|
|
|
"These codes are the last resort for accessing your account in case you lose "
|
|
|
"your password and second factors. If you cannot find these codes, you will "
|
|
|
"lose access to your account."
|
|
|
-msgstr "这些代码是在您丢失密码和双重身份验证方式时,访问账户的最后手段。如果找不到这些代码,您将无法再访问您的账户。"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"这些代码是在您丢失密码和双重身份验证方式时,访问账户的最后手段。如果找不到这"
|
|
|
+"些代码,您将无法再访问您的账户。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/components/CertificateEditor.vue:102
|
|
|
msgid "This Auto Cert item is invalid, please remove it."
|
|
@@ -4132,7 +4174,8 @@ msgid "This field should not be empty"
|
|
|
msgstr "该字段不能为空"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/form_errors.ts:6
|
|
|
-msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
|
|
msgstr "该字段只能包含字母、unicode 字符、数字和 -_。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:153
|
|
@@ -4172,7 +4215,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr "这将恢复配置文件和数据库。恢复完成后,Nginx UI 将重新启动。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/environments/list/BatchUpgrader.vue:182
|
|
|
-msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
|
|
msgstr "将 %{nodeNames} 上的 Nginx UI 升级或重新安装到 %{version} 版本。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:124
|
|
@@ -4189,7 +4233,8 @@ msgstr "提示"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Tips: You can increase the concurrency processing capacity by increasing "
|
|
|
"worker_processes or worker_connections"
|
|
|
-msgstr "提示您可以通过增加 worker_processes 或 worker_connections 来提高并发处理能力"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"提示您可以通过增加 worker_processes 或 worker_connections 来提高并发处理能力"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:45
|
|
|
msgid "Title"
|
|
@@ -4203,25 +4248,28 @@ msgstr "要确认撤销,请在下面的字段中输入 \"撤销\":"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"To enable it, you need to install the Google or Microsoft Authenticator app "
|
|
|
"on your mobile phone."
|
|
|
-msgstr "要启用该功能,您需要在手机上安装 Google 或 Microsoft Authenticator 应用程序。"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"要启用该功能,您需要在手机上安装 Google 或 Microsoft Authenticator 应用程序。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:89
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"To ensure security, Webauthn configuration cannot be added through the UI. "
|
|
|
"Please manually configure the following in the app.ini configuration file "
|
|
|
"and restart Nginx UI."
|
|
|
-msgstr "为确保安全,Webauthn 配置不能通过用户界面添加。请在 app.ini 配置文件中手动配置以下内容,并重启 Nginx UI 服务。"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"为确保安全,Webauthn 配置不能通过用户界面添加。请在 app.ini 配置文件中手动配"
|
|
|
+"置以下内容,并重启 Nginx UI 服务。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:33
|
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to "
|
|
|
-"add a location which can proxy the request from authority to backend, and "
|
|
|
-"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
|
|
+"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we "
|
|
|
+"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
|
|
"continue?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"为了确保认证自动更新能够正常工作,我们需要添加一个能够代理从权威机构到后端的请求的 "
|
|
|
-"Location,并且我们需要保存这个文件并重新加载Nginx。你确定要继续吗?"
|
|
|
+"为了确保认证自动更新能够正常工作,我们需要添加一个能够代理从权威机构到后端的"
|
|
|
+"请求的 Location,并且我们需要保存这个文件并重新加载Nginx。你确定要继续吗?"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:36
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -4229,8 +4277,8 @@ msgid ""
|
|
|
"provide an OpenAI-compatible API endpoint, so just set the baseUrl to your "
|
|
|
"local API."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"要使用本地大型模型,可使用 ollama、vllm 或 lmdeploy 进行部署。它们提供了与 OpenAI 兼容的 API 端点,因此只需将 "
|
|
|
-"baseUrl 设置为本地 API 即可。"
|
|
|
+"要使用本地大型模型,可使用 ollama、vllm 或 lmdeploy 进行部署。它们提供了与 "
|
|
|
+"OpenAI 兼容的 API 端点,因此只需将 baseUrl 设置为本地 API 即可。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:57
|
|
|
msgid "Toggle failed"
|
|
@@ -4301,7 +4349,7 @@ msgstr "类型"
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
msgstr "未知"
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/SelfCheck/SelfCheck.vue:75
|
|
|
+#: src/components/SelfCheck/SelfCheck.vue:44
|
|
|
msgid "Unknown issue"
|
|
|
msgstr "未知问题"
|
|
|
|
|
@@ -4404,7 +4452,7 @@ msgstr "值"
|
|
|
msgid "Verify Backup File Integrity"
|
|
|
msgstr "验证备份文件的完整性"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallView.vue:59
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallView.vue:60
|
|
|
msgid "Verify system requirements"
|
|
|
msgstr "验证系统要求"
|
|
|
|
|
@@ -4456,7 +4504,9 @@ msgid ""
|
|
|
"Warning: Restore operation will overwrite current configurations. Make sure "
|
|
|
"you have a valid backup file and security token, and carefully select what "
|
|
|
"to restore."
|
|
|
-msgstr "警告:还原操作将覆盖当前配置。请确保您有有效的备份文件和安全令牌,并仔细选择要还原的内容。"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"警告:还原操作将覆盖当前配置。请确保您有有效的备份文件和安全令牌,并仔细选择"
|
|
|
+"要还原的内容。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:56
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -4466,9 +4516,10 @@ msgstr "我们将在您域名的 DNS 记录中添加一个或多个 TXT 记录
|
|
|
|
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:140
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload "
|
|
|
-"the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
|
|
-msgstr "我们将从这个文件中删除HTTPChallenge的配置,并重新加载Nginx。你确定要继续吗?"
|
|
|
+"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the "
|
|
|
+"Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"我们将从这个文件中删除HTTPChallenge的配置,并重新加载Nginx。你确定要继续吗?"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:97
|
|
|
msgid "Webauthn"
|
|
@@ -4487,14 +4538,18 @@ msgid ""
|
|
|
"When Enabled, Nginx UI will automatically re-register users upon startup. "
|
|
|
"Generally, do not enable this unless you are in a dev environment and using "
|
|
|
"Pebble as CA."
|
|
|
-msgstr "启用后,Nginx UI 将在启动时自动重新注册用户。一般情况下,除非在开发环境中使用 Pebble 作为 CA,否则不要启用此功能。"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"启用后,Nginx UI 将在启动时自动重新注册用户。一般情况下,除非在开发环境中使"
|
|
|
+"用 Pebble 作为 CA,否则不要启用此功能。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:61
|
|
|
#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:95
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"When you enable/disable, delete, or save this site, the nodes set in the "
|
|
|
"Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
|
|
-msgstr "启用/禁用、删除或保存此站点时,环境组中设置的节点和下面选择的节点将同步执行操作。"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"启用/禁用、删除或保存此站点时,环境组中设置的节点和下面选择的节点将同步执行操"
|
|
|
+"作。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:140
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -4521,7 +4576,7 @@ msgstr "工作进程"
|
|
|
msgid "Workers"
|
|
|
msgstr "Workers"
|
|
|
|
|
|
-#: src/layouts/HeaderLayout.vue:49 src/routes/index.ts:56
|
|
|
+#: src/layouts/HeaderLayout.vue:61 src/routes/index.ts:56
|
|
|
#: src/views/workspace/WorkSpace.vue:52
|
|
|
msgid "Workspace"
|
|
|
msgstr "工作区"
|
|
@@ -4550,9 +4605,10 @@ msgstr "是的"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/terminal/Terminal.vue:135
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a "
|
|
|
-"non-localhost domain. This may expose sensitive information."
|
|
|
-msgstr "您正在通过非本地主机域上的不安全 HTTP 连接访问此终端。这可能会暴露敏感信息。"
|
|
|
+"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-"
|
|
|
+"localhost domain. This may expose sensitive information."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"您正在通过非本地主机域上的不安全 HTTP 连接访问此终端。这可能会暴露敏感信息。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/system/Upgrade.vue:202
|
|
|
msgid "You are using the latest version"
|
|
@@ -4577,7 +4633,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr "您尚未配置 Webauthn 的设置,因此无法添加 Passkey。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:81
|
|
|
-msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
|
|
msgstr "您尚未启用双重身份验证。请启用双重身份验证以生成恢复代码。"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:94
|
|
@@ -4606,9 +4663,11 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|
|
#~ msgstr "保存失败,在配置中检测到语法错误。"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in the "
|
|
|
-#~ "Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
|
|
-#~ msgstr "启用/禁用、删除或保存此站点时,环境组中设置的节点和下面选择的节点将同步执行操作。"
|
|
|
+#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in "
|
|
|
+#~ "the Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "启用/禁用、删除或保存此站点时,环境组中设置的节点和下面选择的节点将同步执"
|
|
|
+#~ "行操作。"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "KB"
|
|
|
#~ msgstr "KB"
|
|
@@ -4695,11 +4754,16 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|
|
#~ msgid "Please upgrade the remote Nginx UI to the latest version"
|
|
|
#~ msgstr "请将远程 Nginx UI 升级到最新版本"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
|
|
-#~ msgstr "将 %{env_name} 上的 %{orig_path} 重命名为 %{new_path} 失败,响应:%{resp}"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: "
|
|
|
+#~ "%{resp}"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "将 %{env_name} 上的 %{orig_path} 重命名为 %{new_path} 失败,响应:%{resp}"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
|
|
-#~ msgstr "在 %{node} 上将站点 %{site} 重命名为 %{new_site} 失败,响应:%{resp}"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "在 %{node} 上将站点 %{site} 重命名为 %{new_site} 失败,响应:%{resp}"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save site %{site} to %{node} error, response: %{resp}"
|
|
|
#~ msgstr "保存站点 %{site} 到 %{node} 错误,响应: %{resp}"
|
|
@@ -4707,9 +4771,12 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, please upgrade the "
|
|
|
#~ "remote Nginx UI to the latest version"
|
|
|
-#~ msgstr "同步证书 %{cert_name} 到 %{env_name} 失败,请先将远程的 Nginx UI 升级到最新版本"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "同步证书 %{cert_name} 到 %{env_name} 失败,请先将远程的 Nginx UI 升级到最"
|
|
|
+#~ "新版本"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
|
|
#~ msgstr "同步证书 %{cert_name} 到 %{env_name} 失败,响应:%{resp}"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sync config %{config_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
|
@@ -4719,14 +4786,15 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|
|
#~ msgstr "目标"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your "
|
|
|
-#~ "2FA."
|
|
|
+#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset "
|
|
|
+#~ "your 2FA."
|
|
|
#~ msgstr "如果丢失了手机,可以使用恢复代码重置二步验证。"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Recovery Code:"
|
|
|
#~ msgstr "恢复代码:"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
|
|
#~ msgstr "恢复密码只会显示一次,请妥善保存。"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can't scan? Use text key binding"
|
|
@@ -4747,7 +4815,9 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, please upgrade "
|
|
|
#~ "the remote Nginx UI to the latest version"
|
|
|
-#~ msgstr "将 %{env_name} 上的 %{orig_path} 重命名为 %{new_path} 失败,请将远程 Nginx UI 升级到最新版本"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "将 %{env_name} 上的 %{orig_path} 重命名为 %{new_path} 失败,请将远程 "
|
|
|
+#~ "Nginx UI 升级到最新版本"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Server Name"
|
|
|
#~ msgstr "服务器名称"
|
|
@@ -4824,8 +4894,9 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|
|
#~ "Once the verification is complete, the records will be removed.\n"
|
|
|
#~ "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "请填写您的DNS提供商提供的API认证凭证。我们将在你的域名的DNS记录中添加一个或多个TXT记录,以进行所有权验证。一旦验证完成,这些记录将被删除。请"
|
|
|
-#~ "注意,下面的时间配置都是以秒为单位。"
|
|
|
+#~ "请填写您的DNS提供商提供的API认证凭证。我们将在你的域名的DNS记录中添加一个"
|
|
|
+#~ "或多个TXT记录,以进行所有权验证。一旦验证完成,这些记录将被删除。请注意,"
|
|
|
+#~ "下面的时间配置都是以秒为单位。"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete ID: %{id}"
|
|
|
#~ msgstr "删除 ID: %{id}"
|
|
@@ -4846,11 +4917,11 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|
|
#~ msgstr "操作同步"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Such as Reload and Configs, regex can configure as "
|
|
|
-#~ "`/api/nginx/reload|/api/nginx/test|/api/config/.+`, please see system api"
|
|
|
+#~ "Such as Reload and Configs, regex can configure as `/api/nginx/reload|/"
|
|
|
+#~ "api/nginx/test|/api/config/.+`, please see system api"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "`重载`和`配置管理`的操作同步正则可以配置为`/api/nginx/reload|/api/nginx/test|/api/config/.+`"
|
|
|
-#~ ",详细请查看系统API"
|
|
|
+#~ "`重载`和`配置管理`的操作同步正则可以配置为`/api/nginx/reload|/api/nginx/"
|
|
|
+#~ "test|/api/config/.+`,详细请查看系统API"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SyncApiRegex"
|
|
|
#~ msgstr "Api正则表达式"
|
|
@@ -4868,9 +4939,11 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|
|
#~ msgstr "你想启用自动更新证书吗?"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "We need to add the HTTPChallenge configuration to this file and reload the "
|
|
|
-#~ "Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
|
|
-#~ msgstr "我们需要将 HTTPChallenge 的配置添加到这个文件中,并重新加载Nginx。你确定要继续吗?"
|
|
|
+#~ "We need to add the HTTPChallenge configuration to this file and reload "
|
|
|
+#~ "the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "我们需要将 HTTPChallenge 的配置添加到这个文件中,并重新加载Nginx。你确定要"
|
|
|
+#~ "继续吗?"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Chat with ChatGPT"
|
|
|
#~ msgstr "与ChatGPT聊天"
|
|
@@ -4923,8 +4996,8 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|
|
#~ "you do not have a certificate before, please click \"Getting Certificate "
|
|
|
#~ "from Let's Encrypt\" first."
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "系统将会每小时检测一次该域名证书,若距离上次签发已超过1个月,则将自动续签。<br/>如果您之前没有证书,请先点击 \"从 Let's Encrypt "
|
|
|
-#~ "获取证书\"。"
|
|
|
+#~ "系统将会每小时检测一次该域名证书,若距离上次签发已超过1个月,则将自动续"
|
|
|
+#~ "签。<br/>如果您之前没有证书,请先点击 \"从 Let's Encrypt 获取证书\"。"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Do you want to change the template to support the TLS?"
|
|
|
#~ msgstr "你想要改变模板以支持 TLS 吗?"
|
|
@@ -4942,12 +5015,15 @@ msgstr "你的 Passkeys"
|
|
|
#~ "The following values will only take effect if you have the corresponding "
|
|
|
#~ "fields in your configuration file. The configuration filename cannot be "
|
|
|
#~ "changed after it has been created."
|
|
|
-#~ msgstr "只有在您的配置文件中有相应字段时,下列的配置才能生效。配置文件名称创建后不可修改。"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "只有在您的配置文件中有相应字段时,下列的配置才能生效。配置文件名称创建后不"
|
|
|
+#~ "可修改。"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This operation will lose the custom configuration."
|
|
|
#~ msgstr "该操作将会丢失自定义配置。"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Add site here first, then you can configure TLS on the domain edit page."
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Add site here first, then you can configure TLS on the domain edit page."
|
|
|
#~ msgstr "在这里添加站点,完成后可进入编辑页面配置 TLS。"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Server Status"
|