|
@@ -4,11 +4,11 @@ msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-16 15:12+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-16 15:12+0000\n"
|
|
"Last-Translator: sergio_from_tauri <dedysobr@gmail.com>\n"
|
|
"Last-Translator: sergio_from_tauri <dedysobr@gmail.com>\n"
|
|
-"Language-Team: Ukrainian "
|
|
|
|
-"<https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/frontend/uk/>\n"
|
|
|
|
|
|
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/"
|
|
|
|
+"frontend/uk/>\n"
|
|
"Language: uk_UA\n"
|
|
"Language: uk_UA\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|
#: src/language/generate.ts:40
|
|
#: src/language/generate.ts:40
|
|
msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}"
|
|
msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"[Nginx UI] Користувач ACME: %{name}, Електронна пошта: %{email}, Каталог "
|
|
|
|
-"CA: %{caDir}"
|
|
|
|
|
|
+"[Nginx UI] Користувач ACME: %{name}, Електронна пошта: %{email}, Каталог CA: "
|
|
|
|
+"%{caDir}"
|
|
|
|
|
|
#: src/language/generate.ts:26
|
|
#: src/language/generate.ts:26
|
|
msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation"
|
|
msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation"
|
|
@@ -35,10 +35,11 @@ msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked"
|
|
msgstr "[Nginx UI] Сертифікат успішно відкликано"
|
|
msgstr "[Nginx UI] Сертифікат успішно відкликано"
|
|
|
|
|
|
#: src/language/generate.ts:27
|
|
#: src/language/generate.ts:27
|
|
-msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"[Nginx UI] Сертифікат використовувався для сервера, перезавантаження "
|
|
|
|
-"TLS-сертифіката сервера"
|
|
|
|
|
|
+"[Nginx UI] Сертифікат використовувався для сервера, перезавантаження TLS-"
|
|
|
|
+"сертифіката сервера"
|
|
|
|
|
|
#: src/language/generate.ts:41
|
|
#: src/language/generate.ts:41
|
|
msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server"
|
|
msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server"
|
|
@@ -150,7 +151,7 @@ msgid "Action"
|
|
msgstr "Дія"
|
|
msgstr "Дія"
|
|
|
|
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:84
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:84
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:43
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:44
|
|
msgid "Active connections"
|
|
msgid "Active connections"
|
|
msgstr "Активні з’єднання"
|
|
msgstr "Активні з’єднання"
|
|
|
|
|
|
@@ -210,7 +211,8 @@ msgstr "Розширений режим"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:99
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:99
|
|
msgid "Afterwards, refresh this page and click add passkey again."
|
|
msgid "Afterwards, refresh this page and click add passkey again."
|
|
-msgstr "Після цього оновіть цю сторінку та натисніть «Додати ключ доступу» знову."
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Після цього оновіть цю сторінку та натисніть «Додати ключ доступу» знову."
|
|
|
|
|
|
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:115
|
|
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:115
|
|
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdTable.vue:419
|
|
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdTable.vue:419
|
|
@@ -366,7 +368,7 @@ msgstr "Автор"
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Автоматичний"
|
|
msgstr "Автоматичний"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:200
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:201
|
|
msgid "auto = CPU cores"
|
|
msgid "auto = CPU cores"
|
|
msgstr "Auto = CPU ядра"
|
|
msgstr "Auto = CPU ядра"
|
|
|
|
|
|
@@ -417,7 +419,8 @@ msgstr "Резервна копія"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:155
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:155
|
|
msgid "Backup file integrity check failed, it may have been tampered with"
|
|
msgid "Backup file integrity check failed, it may have been tampered with"
|
|
-msgstr "Перевірка цілісності резервного файлу не вдалася, можливо, його було змінено"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Перевірка цілісності резервного файлу не вдалася, можливо, його було змінено"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/backup.ts:41
|
|
#: src/constants/errors/backup.ts:41
|
|
msgid "Backup file not found: {0}"
|
|
msgid "Backup file not found: {0}"
|
|
@@ -497,14 +500,15 @@ msgstr "Кеш"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:178
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:178
|
|
msgid "Cache items not accessed within this time will be removed"
|
|
msgid "Cache items not accessed within this time will be removed"
|
|
-msgstr "Елементи кешу, до яких не було звернень протягом цього часу, будуть видалені"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Елементи кешу, до яких не було звернень протягом цього часу, будуть видалені"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:350
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:350
|
|
msgid "Cache loader processing time threshold"
|
|
msgid "Cache loader processing time threshold"
|
|
msgstr "Порог часу обробки завантажувача кешу"
|
|
msgstr "Порог часу обробки завантажувача кешу"
|
|
|
|
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:139
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:139
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:94
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:95
|
|
msgid "Cache manager processes"
|
|
msgid "Cache manager processes"
|
|
msgstr "Процеси керування кешем"
|
|
msgstr "Процеси керування кешем"
|
|
|
|
|
|
@@ -534,7 +538,7 @@ msgid "CADir"
|
|
msgstr "CADir"
|
|
msgstr "CADir"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:43
|
|
#: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:43
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:190
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:191
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Calculated based on worker_processes * worker_connections. Actual "
|
|
"Calculated based on worker_processes * worker_connections. Actual "
|
|
"performance depends on hardware, configuration, and workload"
|
|
"performance depends on hardware, configuration, and workload"
|
|
@@ -560,7 +564,8 @@ msgstr "Скасувати"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/user.ts:11
|
|
#: src/constants/errors/user.ts:11
|
|
msgid "Cannot change initial user password in demo mode"
|
|
msgid "Cannot change initial user password in demo mode"
|
|
-msgstr "Не вдається змінити початковий пароль користувача в демонстраційному режимі"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Не вдається змінити початковий пароль користувача в демонстраційному режимі"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:67
|
|
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:67
|
|
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:84
|
|
#: src/components/ConfigHistory/DiffViewer.vue:84
|
|
@@ -699,24 +704,24 @@ msgstr "Перевірте ще раз"
|
|
#: src/language/generate.ts:17
|
|
#: src/language/generate.ts:17
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
|
"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
|
-"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
|
|
|
-"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses "
|
|
|
|
-"/var/run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker "
|
|
|
|
-"Client API. This feature is used to control Nginx in another container and "
|
|
|
|
-"perform container replacement rather than binary replacement during OTA "
|
|
|
|
-"upgrades of Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If "
|
|
|
|
-"you don't need this feature, please add the environment variable "
|
|
|
|
|
|
+"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /"
|
|
|
|
+"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses /var/"
|
|
|
|
+"run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker Client "
|
|
|
|
+"API. This feature is used to control Nginx in another container and perform "
|
|
|
|
+"container replacement rather than binary replacement during OTA upgrades of "
|
|
|
|
+"Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If you don't "
|
|
|
|
+"need this feature, please add the environment variable "
|
|
"NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container."
|
|
"NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Перевірте, чи існує /var/run/docker.sock. Якщо ви використовуєте офіційний "
|
|
"Перевірте, чи існує /var/run/docker.sock. Якщо ви використовуєте офіційний "
|
|
"образ Docker Nginx UI, переконайтеся, що сокет Docker змонтовано таким "
|
|
"образ Docker Nginx UI, переконайтеся, що сокет Docker змонтовано таким "
|
|
-"чином: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Офіційний образ "
|
|
|
|
-"Nginx UI використовує /var/run/docker.sock для зв’язку з Docker Engine "
|
|
|
|
-"хоста через API Docker Client. Ця функція використовується для керування "
|
|
|
|
-"Nginx в іншому контейнері та виконання заміни контейнера замість заміни "
|
|
|
|
-"бінарного файлу під час OTA-оновлень Nginx UI, щоб гарантувати, що "
|
|
|
|
-"залежності контейнера також оновлюються. Якщо вам не потрібна ця функція, "
|
|
|
|
-"додайте змінну середовища NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true до контейнера."
|
|
|
|
|
|
+"чином: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Офіційний образ Nginx "
|
|
|
|
+"UI використовує /var/run/docker.sock для зв’язку з Docker Engine хоста через "
|
|
|
|
+"API Docker Client. Ця функція використовується для керування Nginx в іншому "
|
|
|
|
+"контейнері та виконання заміни контейнера замість заміни бінарного файлу під "
|
|
|
|
+"час OTA-оновлень Nginx UI, щоб гарантувати, що залежності контейнера також "
|
|
|
|
+"оновлюються. Якщо вам не потрібна ця функція, додайте змінну середовища "
|
|
|
|
+"NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true до контейнера."
|
|
|
|
|
|
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14
|
|
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -728,19 +733,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/language/generate.ts:45
|
|
#: src/language/generate.ts:45
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is "
|
|
|
|
-"obtained from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path "
|
|
|
|
-"does not point to a valid, existing file, an error will be reported. In "
|
|
|
|
-"this case, you need to modify the configuration file to specify the access "
|
|
|
|
-"log path.Refer to the docs for more details: "
|
|
|
|
-"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath"
|
|
|
|
|
|
+"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is obtained "
|
|
|
|
+"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not "
|
|
|
|
+"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, "
|
|
|
|
+"you need to modify the configuration file to specify the access log path."
|
|
|
|
+"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
|
|
|
+"nginx.html#accesslogpath"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Перевірте, чи існує шлях до журналу доступу nginx. За замовчуванням цей "
|
|
|
|
-"шлях отримується з 'nginx -V'. Якщо його не вдається отримати або отриманий "
|
|
|
|
-"шлях не вказує на дійсний існуючий файл, буде повідомлено про помилку. У "
|
|
|
|
-"цьому випадку вам потрібно змінити файл конфігурації, щоб вказати шлях до "
|
|
|
|
-"журналу доступу. Докладніше див. у документації: "
|
|
|
|
-"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath"
|
|
|
|
|
|
+"Перевірте, чи існує шлях до журналу доступу nginx. За замовчуванням цей шлях "
|
|
|
|
+"отримується з 'nginx -V'. Якщо його не вдається отримати або отриманий шлях "
|
|
|
|
+"не вказує на дійсний існуючий файл, буде повідомлено про помилку. У цьому "
|
|
|
|
+"випадку вам потрібно змінити файл конфігурації, щоб вказати шлях до журналу "
|
|
|
|
+"доступу. Докладніше див. у документації: https://nginxui.com/zh_CN/guide/"
|
|
|
|
+"config-nginx.html#accesslogpath"
|
|
|
|
|
|
#: src/language/generate.ts:34
|
|
#: src/language/generate.ts:34
|
|
msgid "Check if the nginx configuration directory exists"
|
|
msgid "Check if the nginx configuration directory exists"
|
|
@@ -755,30 +760,30 @@ msgid ""
|
|
"Check if the nginx error log path exists. By default, this path is obtained "
|
|
"Check if the nginx error log path exists. By default, this path is obtained "
|
|
"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not "
|
|
"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not "
|
|
"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, "
|
|
"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, "
|
|
-"you need to modify the configuration file to specify the error log "
|
|
|
|
-"path.Refer to the docs for more details: "
|
|
|
|
-"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath"
|
|
|
|
|
|
+"you need to modify the configuration file to specify the error log path."
|
|
|
|
+"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
|
|
|
+"nginx.html#errorlogpath"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Перевірте, чи існує шлях до журналу помилок nginx. За замовчуванням цей "
|
|
|
|
-"шлях отримується з 'nginx -V'. Якщо його не вдається отримати або отриманий "
|
|
|
|
-"шлях не вказує на дійсний існуючий файл, буде повідомлено про помилку. У "
|
|
|
|
-"цьому випадку вам потрібно змінити файл конфігурації, щоб вказати шлях до "
|
|
|
|
-"журналу помилок. Докладніше див. у документації: "
|
|
|
|
-"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath"
|
|
|
|
|
|
+"Перевірте, чи існує шлях до журналу помилок nginx. За замовчуванням цей шлях "
|
|
|
|
+"отримується з 'nginx -V'. Якщо його не вдається отримати або отриманий шлях "
|
|
|
|
+"не вказує на дійсний існуючий файл, буде повідомлено про помилку. У цьому "
|
|
|
|
+"випадку вам потрібно змінити файл конфігурації, щоб вказати шлях до журналу "
|
|
|
|
+"помилок. Докладніше див. у документації: https://nginxui.com/zh_CN/guide/"
|
|
|
|
+"config-nginx.html#errorlogpath"
|
|
|
|
|
|
#: src/language/generate.ts:10
|
|
#: src/language/generate.ts:10
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from "
|
|
"Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from "
|
|
"'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this "
|
|
"'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this "
|
|
"case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID "
|
|
"case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID "
|
|
-"path.Refer to the docs for more details: "
|
|
|
|
-"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath"
|
|
|
|
|
|
+"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/"
|
|
|
|
+"config-nginx.html#pidpath"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Перевірте, чи існує шлях до PID Nginx. За замовчуванням цей шлях "
|
|
|
|
-"отримується з команди 'nginx -V'. Якщо його не вдається отримати, буде "
|
|
|
|
-"повідомлено про помилку. У цьому випадку вам потрібно змінити "
|
|
|
|
-"конфігураційний файл, щоб вказати шлях до PID Nginx. Докладніше див. у "
|
|
|
|
-"документації: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath"
|
|
|
|
|
|
+"Перевірте, чи існує шлях до PID Nginx. За замовчуванням цей шлях отримується "
|
|
|
|
+"з команди 'nginx -V'. Якщо його не вдається отримати, буде повідомлено про "
|
|
|
|
+"помилку. У цьому випадку вам потрібно змінити конфігураційний файл, щоб "
|
|
|
|
+"вказати шлях до PID Nginx. Докладніше див. у документації: https://nginxui."
|
|
|
|
+"com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath"
|
|
|
|
|
|
#: src/language/generate.ts:22
|
|
#: src/language/generate.ts:22
|
|
msgid "Check if the nginx.conf includes the conf.d directory"
|
|
msgid "Check if the nginx.conf includes the conf.d directory"
|
|
@@ -802,8 +807,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/language/generate.ts:23
|
|
#: src/language/generate.ts:23
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under "
|
|
|
|
-"the nginx configuration directory"
|
|
|
|
|
|
+"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the "
|
|
|
|
+"nginx configuration directory"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Перевірте, чи каталоги streams-available та streams-enabled знаходяться в "
|
|
"Перевірте, чи каталоги streams-available та streams-enabled знаходяться в "
|
|
"каталозі конфігурації nginx"
|
|
"каталозі конфігурації nginx"
|
|
@@ -929,7 +934,7 @@ msgstr "Файл конфігурації успішно протестован
|
|
msgid "Configuration History"
|
|
msgid "Configuration History"
|
|
msgstr "Історія конфігурації"
|
|
msgstr "Історія конфігурації"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:167
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:168
|
|
msgid "Configuration information"
|
|
msgid "Configuration information"
|
|
msgstr "Інформація про конфігурацію"
|
|
msgstr "Інформація про конфігурацію"
|
|
|
|
|
|
@@ -1092,8 +1097,8 @@ msgstr ""
|
|
"\"Вірність\" означає точність до змісту та наміру оригінального тексту;\n"
|
|
"\"Вірність\" означає точність до змісту та наміру оригінального тексту;\n"
|
|
"\"Плавність\" означає, що переклад має бути зрозумілим та легким для "
|
|
"\"Плавність\" означає, що переклад має бути зрозумілим та легким для "
|
|
"сприйняття;\n"
|
|
"сприйняття;\n"
|
|
-"\"Витонченість\" означає прагнення до культурної естетики перекладу та "
|
|
|
|
-"краси мови.\n"
|
|
|
|
|
|
+"\"Витонченість\" означає прагнення до культурної естетики перекладу та краси "
|
|
|
|
+"мови.\n"
|
|
"Мета полягає у створенні перекладу, який був би вірним духу оригіналу,\n"
|
|
"Мета полягає у створенні перекладу, який був би вірним духу оригіналу,\n"
|
|
"а також відповідав цільовій мові, культурі та естетичним уподобанням "
|
|
"а також відповідав цільовій мові, культурі та естетичним уподобанням "
|
|
"читачів.\n"
|
|
"читачів.\n"
|
|
@@ -1134,7 +1139,8 @@ msgstr "Користувацький"
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Customize the name of local node to be displayed in the environment "
|
|
"Customize the name of local node to be displayed in the environment "
|
|
"indicator."
|
|
"indicator."
|
|
-msgstr "Налаштуйте назву локального вузла для відображення в індикаторі середовища."
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Налаштуйте назву локального вузла для відображення в індикаторі середовища."
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/modules/dashboard.ts:10 src/views/config/ConfigEditor.vue:110
|
|
#: src/routes/modules/dashboard.ts:10 src/views/config/ConfigEditor.vue:110
|
|
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:161 src/views/config/ConfigList.vue:67
|
|
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:161 src/views/config/ConfigList.vue:67
|
|
@@ -1151,7 +1157,8 @@ msgstr "Розшифрування не вдалося"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:150
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:150
|
|
msgid "Define shared memory zone name and size, e.g. proxy_cache:10m"
|
|
msgid "Define shared memory zone name and size, e.g. proxy_cache:10m"
|
|
-msgstr "Вкажіть назву та розмір зони спільної пам'яті, наприклад proxy_cache:10m"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Вкажіть назву та розмір зони спільної пам'яті, наприклад proxy_cache:10m"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:78
|
|
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxServer.vue:78
|
|
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxUpstream.vue:129
|
|
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxUpstream.vue:129
|
|
@@ -1471,7 +1478,8 @@ msgstr "Домен"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:112
|
|
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:112
|
|
msgid "Domains list is empty, try to reopen Auto Cert for %{config}"
|
|
msgid "Domains list is empty, try to reopen Auto Cert for %{config}"
|
|
-msgstr "Список доменів порожній, спробуйте знову відкрити Auto Cert для %{config}"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Список доменів порожній, спробуйте знову відкрити Auto Cert для %{config}"
|
|
|
|
|
|
#: src/language/constants.ts:27
|
|
#: src/language/constants.ts:27
|
|
msgid "Download latest release error"
|
|
msgid "Download latest release error"
|
|
@@ -1491,9 +1499,8 @@ msgid ""
|
|
"Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on "
|
|
"Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on "
|
|
"non-HTTPS websites, except when running on localhost."
|
|
"non-HTTPS websites, except when running on localhost."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Через політику безпеки деяких браузерів ви не можете використовувати "
|
|
|
|
-"пас-ключі на вебсайтах без HTTPS, окрім випадків, коли сайт працює на "
|
|
|
|
-"localhost."
|
|
|
|
|
|
+"Через політику безпеки деяких браузерів ви не можете використовувати пас-"
|
|
|
|
+"ключі на вебсайтах без HTTPS, окрім випадків, коли сайт працює на localhost."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:72
|
|
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:72
|
|
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:105
|
|
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:105
|
|
@@ -1507,6 +1514,11 @@ msgstr "Дублювати"
|
|
msgid "Duplicate to local successfully"
|
|
msgid "Duplicate to local successfully"
|
|
msgstr "Успішно дубльовано локально"
|
|
msgstr "Успішно дубльовано локально"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:88
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:93
|
|
|
|
+msgid "Dynamic"
|
|
|
|
+msgstr "Динамічний"
|
|
|
|
+
|
|
#: src/components/StdDesign/StdDetail/StdDetail.vue:110
|
|
#: src/components/StdDesign/StdDetail/StdDetail.vue:110
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Редагувати"
|
|
msgstr "Редагувати"
|
|
@@ -1524,7 +1536,7 @@ msgstr "Редагувати конфігурацію"
|
|
msgid "Edit Site"
|
|
msgid "Edit Site"
|
|
msgstr "Редагувати сайт"
|
|
msgstr "Редагувати сайт"
|
|
|
|
|
|
-#: src/routes/modules/streams.ts:19
|
|
|
|
|
|
+#: src/routes/modules/streams.ts:20
|
|
msgid "Edit Stream"
|
|
msgid "Edit Stream"
|
|
msgstr "Редагувати потік"
|
|
msgstr "Редагувати потік"
|
|
|
|
|
|
@@ -2054,8 +2066,8 @@ msgid ""
|
|
"Follow the instructions in the dialog to complete the passkey registration "
|
|
"Follow the instructions in the dialog to complete the passkey registration "
|
|
"process."
|
|
"process."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Дотримуйтесь інструкцій у діалоговому вікні, щоб завершити процес "
|
|
|
|
-"реєстрації ключа доступу."
|
|
|
|
|
|
+"Дотримуйтесь інструкцій у діалоговому вікні, щоб завершити процес реєстрації "
|
|
|
|
+"ключа доступу."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:42
|
|
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:42
|
|
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:54
|
|
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:54
|
|
@@ -2199,11 +2211,13 @@ msgstr ""
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to automatically revoke the old certificate, please enable this "
|
|
"If you want to automatically revoke the old certificate, please enable this "
|
|
"option."
|
|
"option."
|
|
-msgstr "Якщо ви хочете автоматично відкликати старий сертифікат, увімкніть цю опцію."
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Якщо ви хочете автоматично відкликати старий сертифікат, увімкніть цю опцію."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:70
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:70
|
|
msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear."
|
|
msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear."
|
|
-msgstr "Якщо ваш браузер підтримує WebAuthn Passkey, з’явиться діалогове вікно."
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Якщо ваш браузер підтримує WebAuthn Passkey, з’явиться діалогове вікно."
|
|
|
|
|
|
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:107
|
|
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:107
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2238,7 +2252,7 @@ msgstr ""
|
|
msgid "Indexing..."
|
|
msgid "Indexing..."
|
|
msgstr "Індексація..."
|
|
msgstr "Індексація..."
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:15
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:16
|
|
msgid "Indicator"
|
|
msgid "Indicator"
|
|
msgstr "Індикатор"
|
|
msgstr "Індикатор"
|
|
|
|
|
|
@@ -2384,8 +2398,8 @@ msgid ""
|
|
"Keep your recovery codes as safe as your password. We recommend saving them "
|
|
"Keep your recovery codes as safe as your password. We recommend saving them "
|
|
"with a password manager."
|
|
"with a password manager."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Зберігайте ваші коди відновлення так само надійно, як і пароль. "
|
|
|
|
-"Рекомендуємо зберігати їх у менеджері паролів."
|
|
|
|
|
|
+"Зберігайте ваші коди відновлення так само надійно, як і пароль. Рекомендуємо "
|
|
|
|
+"зберігати їх у менеджері паролів."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:60
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:60
|
|
msgid "Keepalive Timeout"
|
|
msgid "Keepalive Timeout"
|
|
@@ -2426,7 +2440,8 @@ msgstr "Залиште порожнім, щоб не змінювати"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:41
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:41
|
|
msgid "Leave blank for the default: https://api.openai.com/"
|
|
msgid "Leave blank for the default: https://api.openai.com/"
|
|
-msgstr "Залиште порожнім для значення за замовчуванням: https://api.openai.com/"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Залиште порожнім для значення за замовчуванням: https://api.openai.com/"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdBatchEdit.vue:79
|
|
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdBatchEdit.vue:79
|
|
msgid "Leave blank if do not want to modify"
|
|
msgid "Leave blank if do not want to modify"
|
|
@@ -2474,6 +2489,11 @@ msgstr "Завантажити з налаштувань"
|
|
msgid "Load successfully"
|
|
msgid "Load successfully"
|
|
msgstr "Успішно завантажено"
|
|
msgstr "Успішно завантажено"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:101
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:106
|
|
|
|
+msgid "Loaded"
|
|
|
|
+msgstr "Завантажено"
|
|
|
|
+
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:313
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:313
|
|
msgid "Loader Files"
|
|
msgid "Loader Files"
|
|
msgstr "Файли завантажувача"
|
|
msgstr "Файли завантажувача"
|
|
@@ -2515,13 +2535,12 @@ msgstr "Журнал"
|
|
#: src/language/generate.ts:25
|
|
#: src/language/generate.ts:25
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in "
|
|
"Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in "
|
|
-"docker container, please refer to "
|
|
|
|
-"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information."
|
|
|
|
|
|
+"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
|
|
|
+"nginx-log.html for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Файл журналу %{log_path} не є звичайним файлом. Якщо ви використовуєте "
|
|
|
|
-"nginx-ui у контейнері Docker, будь ласка, зверніться до "
|
|
|
|
-"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html для отримання "
|
|
|
|
-"додаткової інформації."
|
|
|
|
|
|
+"Файл журналу %{log_path} не є звичайним файлом. Якщо ви використовуєте nginx-"
|
|
|
|
+"ui у контейнері Docker, будь ласка, зверніться до https://nginxui.com/zh_CN/"
|
|
|
|
+"guide/config-nginx-log.html для отримання додаткової інформації."
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:39 src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:64
|
|
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:39 src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:64
|
|
msgid "Log List"
|
|
msgid "Log List"
|
|
@@ -2545,16 +2564,16 @@ msgstr "Logrotate"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13
|
|
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions "
|
|
|
|
-"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to "
|
|
|
|
-"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using "
|
|
|
|
-"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task "
|
|
|
|
-"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval "
|
|
|
|
-"you set in minutes."
|
|
|
|
|
|
+"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for "
|
|
|
|
+"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify "
|
|
|
|
+"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker "
|
|
|
|
+"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler "
|
|
|
|
+"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in "
|
|
|
|
+"minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Logrotate за замовчуванням увімкнено у більшості популярних дистрибутивів "
|
|
"Logrotate за замовчуванням увімкнено у більшості популярних дистрибутивів "
|
|
-"Linux для користувачів, які встановлюють Nginx UI безпосередньо на "
|
|
|
|
-"хост-машині, тому вам не потрібно змінювати параметри на цій сторінці. Для "
|
|
|
|
|
|
+"Linux для користувачів, які встановлюють Nginx UI безпосередньо на хост-"
|
|
|
|
+"машині, тому вам не потрібно змінювати параметри на цій сторінці. Для "
|
|
"користувачів, які встановлюють Nginx UI за допомогою контейнерів Docker, ви "
|
|
"користувачів, які встановлюють Nginx UI за допомогою контейнерів Docker, ви "
|
|
"можете вручну активувати цю опцію. Планувальник завдань crontab у Nginx UI "
|
|
"можете вручну активувати цю опцію. Планувальник завдань crontab у Nginx UI "
|
|
"виконуватиме команду logrotate з інтервалом, який ви встановите у хвилинах."
|
|
"виконуватиме команду logrotate з інтервалом, який ви встановите у хвилинах."
|
|
@@ -2618,7 +2637,7 @@ msgstr "Поріг менеджера"
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Вручну"
|
|
msgstr "Вручну"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:201
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:202
|
|
msgid "manually set"
|
|
msgid "manually set"
|
|
msgstr "встановлено вручну"
|
|
msgstr "встановлено вручну"
|
|
|
|
|
|
@@ -2627,7 +2646,7 @@ msgid "Master"
|
|
msgstr "Головний"
|
|
msgstr "Головний"
|
|
|
|
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:134
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:134
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:89
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:90
|
|
msgid "Master process"
|
|
msgid "Master process"
|
|
msgstr "Головний процес"
|
|
msgstr "Головний процес"
|
|
|
|
|
|
@@ -2661,7 +2680,7 @@ msgid "Maximum number of concurrent connections"
|
|
msgstr "Максимальна кількість одночасних з’єднань"
|
|
msgstr "Максимальна кількість одночасних з’єднань"
|
|
|
|
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:174
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:174
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:125
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:126
|
|
msgid "Maximum number of connections per worker process"
|
|
msgid "Maximum number of connections per worker process"
|
|
msgstr "Максимальна кількість з’єднань на один робочий процес"
|
|
msgstr "Максимальна кількість з’єднань на один робочий процес"
|
|
|
|
|
|
@@ -2669,7 +2688,7 @@ msgstr "Максимальна кількість з’єднань на оди
|
|
msgid "Maximum total size of the cache"
|
|
msgid "Maximum total size of the cache"
|
|
msgstr "Максимальний загальний розмір кешу"
|
|
msgstr "Максимальний загальний розмір кешу"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:195
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:196
|
|
msgid "Maximum worker process number:"
|
|
msgid "Maximum worker process number:"
|
|
msgstr "Максимальна кількість робочих процесів:"
|
|
msgstr "Максимальна кількість робочих процесів:"
|
|
|
|
|
|
@@ -2730,6 +2749,14 @@ msgstr "Змінити конфігурацію"
|
|
msgid "Modify Mode"
|
|
msgid "Modify Mode"
|
|
msgstr "Режим редагування"
|
|
msgstr "Режим редагування"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:28
|
|
|
|
+msgid "Module"
|
|
|
|
+msgstr "Модуль"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:215
|
|
|
|
+msgid "Modules"
|
|
|
|
+msgstr "Модулі"
|
|
|
|
+
|
|
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveAdd.vue:51
|
|
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveAdd.vue:51
|
|
msgid "Multi-line Directive"
|
|
msgid "Multi-line Directive"
|
|
msgstr "Багаторядкова директива"
|
|
msgstr "Багаторядкова директива"
|
|
@@ -2867,7 +2894,7 @@ msgid "Nginx Control Mode"
|
|
msgstr "Режим керування Nginx"
|
|
msgstr "Режим керування Nginx"
|
|
|
|
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:149
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:149
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:104
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:105
|
|
msgid "Nginx CPU usage rate"
|
|
msgid "Nginx CPU usage rate"
|
|
msgstr "Рівень використання CPU Nginx"
|
|
msgstr "Рівень використання CPU Nginx"
|
|
|
|
|
|
@@ -2904,7 +2931,7 @@ msgid "Nginx Log Directory Whitelist"
|
|
msgstr "Білий список каталогів журналів Nginx"
|
|
msgstr "Білий список каталогів журналів Nginx"
|
|
|
|
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:154
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:154
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:109
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:110
|
|
msgid "Nginx Memory usage"
|
|
msgid "Nginx Memory usage"
|
|
msgstr "Використання пам'яті Nginx"
|
|
msgstr "Використання пам'яті Nginx"
|
|
|
|
|
|
@@ -2954,7 +2981,7 @@ msgstr "Команда тестування конфігурації Nginx"
|
|
msgid "Nginx test failed: {0}"
|
|
msgid "Nginx test failed: {0}"
|
|
msgstr "Тест Nginx не пройдено: {0}"
|
|
msgstr "Тест Nginx не пройдено: {0}"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:180
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:181
|
|
msgid "Nginx theoretical maximum performance"
|
|
msgid "Nginx theoretical maximum performance"
|
|
msgstr "Теоретична максимальна продуктивність Nginx"
|
|
msgstr "Теоретична максимальна продуктивність Nginx"
|
|
|
|
|
|
@@ -2968,8 +2995,8 @@ msgstr "Конфігурацію Nginx UI відновлено"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in "
|
|
|
|
-"a few seconds."
|
|
|
|
|
|
+"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a "
|
|
|
|
+"few seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Конфігурацію Nginx UI відновлено, і вона автоматично перезавантажиться за "
|
|
"Конфігурацію Nginx UI відновлено, і вона автоматично перезавантажиться за "
|
|
"кілька секунд."
|
|
"кілька секунд."
|
|
@@ -3054,6 +3081,11 @@ msgstr "Не пізніше"
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Не знайдено"
|
|
msgstr "Не знайдено"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:102
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:106
|
|
|
|
+msgid "Not Loaded"
|
|
|
|
+msgstr "Не завантажено"
|
|
|
|
+
|
|
#: src/components/CertInfo/CertInfo.vue:41
|
|
#: src/components/CertInfo/CertInfo.vue:41
|
|
msgid "Not Valid Before: %{date}"
|
|
msgid "Not Valid Before: %{date}"
|
|
msgstr "Не дійсний до: %{date}"
|
|
msgstr "Не дійсний до: %{date}"
|
|
@@ -3101,8 +3133,8 @@ msgstr "Кількість файлів, які обробляються мен
|
|
|
|
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:129
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:129
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:169
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:169
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:120
|
|
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:84
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:121
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:85
|
|
msgid "Number of worker processes"
|
|
msgid "Number of worker processes"
|
|
msgstr "Кількість робочих процесів"
|
|
msgstr "Кількість робочих процесів"
|
|
|
|
|
|
@@ -3209,7 +3241,7 @@ msgid "OS:"
|
|
msgstr "ОС:"
|
|
msgstr "ОС:"
|
|
|
|
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:144
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:144
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:99
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:100
|
|
msgid "Other Nginx processes"
|
|
msgid "Other Nginx processes"
|
|
msgstr "Інші процеси Nginx"
|
|
msgstr "Інші процеси Nginx"
|
|
|
|
|
|
@@ -3352,7 +3384,8 @@ msgstr "Будь ласка, введіть токен безпеки"
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:210
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:210
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:287
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:287
|
|
msgid "Please enter the security token received during backup"
|
|
msgid "Please enter the security token received during backup"
|
|
-msgstr "Будь ласка, введіть токен безпеки, отриманий під час резервного копіювання"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Будь ласка, введіть токен безпеки, отриманий під час резервного копіювання"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:53
|
|
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:53
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -3376,8 +3409,8 @@ msgstr ""
|
|
#: src/components/Notification/notifications.ts:166
|
|
#: src/components/Notification/notifications.ts:166
|
|
#: src/language/constants.ts:59
|
|
#: src/language/constants.ts:59
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to "
|
|
|
|
-"prevent lockout."
|
|
|
|
|
|
+"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent "
|
|
|
|
+"lockout."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Будь ласка, негайно згенеруйте нові коди відновлення в налаштуваннях, щоб "
|
|
"Будь ласка, негайно згенеруйте нові коди відновлення в налаштуваннях, щоб "
|
|
"уникнути блокування."
|
|
"уникнути блокування."
|
|
@@ -3425,7 +3458,8 @@ msgid "Please log in."
|
|
msgstr "Будь ласка, увійдіть."
|
|
msgstr "Будь ласка, увійдіть."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:62
|
|
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:62
|
|
-msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Будь ласка, зверніть увагу, що одиницею виміру часу в наведених нижче "
|
|
"Будь ласка, зверніть увагу, що одиницею виміру часу в наведених нижче "
|
|
"налаштуваннях є секунди."
|
|
"налаштуваннях є секунди."
|
|
@@ -3437,8 +3471,7 @@ msgstr "Будь ласка, усуньте всі проблеми перед
|
|
#: src/views/system/Backup/BackupCreator.vue:107
|
|
#: src/views/system/Backup/BackupCreator.vue:107
|
|
msgid "Please save this security token, you will need it for restoration:"
|
|
msgid "Please save this security token, you will need it for restoration:"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Будь ласка, збережіть цей токен безпеки, він знадобиться вам для "
|
|
|
|
-"відновлення:"
|
|
|
|
|
|
+"Будь ласка, збережіть цей токен безпеки, він знадобиться вам для відновлення:"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:107
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:107
|
|
msgid "Please select a backup file"
|
|
msgid "Please select a backup file"
|
|
@@ -3489,7 +3522,7 @@ msgstr "Підготовка конфігурацій Lego"
|
|
msgid "Process Distribution"
|
|
msgid "Process Distribution"
|
|
msgstr "Розподіл процесів"
|
|
msgstr "Розподіл процесів"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:154
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:155
|
|
msgid "Process information"
|
|
msgid "Process information"
|
|
msgstr "Інформація про процес"
|
|
msgstr "Інформація про процес"
|
|
|
|
|
|
@@ -3522,7 +3555,7 @@ msgid "Read dir failed: {0}"
|
|
msgstr "Не вдалося прочитати каталог: {0}"
|
|
msgstr "Не вдалося прочитати каталог: {0}"
|
|
|
|
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:104
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:104
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:63
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:64
|
|
msgid "Read requests"
|
|
msgid "Read requests"
|
|
msgstr "Запити на читання"
|
|
msgstr "Запити на читання"
|
|
|
|
|
|
@@ -3765,7 +3798,7 @@ msgstr "Успішне поновлення сертифіката"
|
|
msgid "Renew successfully"
|
|
msgid "Renew successfully"
|
|
msgstr "Оновлення успішне"
|
|
msgstr "Оновлення успішне"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:141
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:142
|
|
msgid "Request statistics"
|
|
msgid "Request statistics"
|
|
msgstr "Статистика запитів"
|
|
msgstr "Статистика запитів"
|
|
|
|
|
|
@@ -3795,12 +3828,12 @@ msgid ""
|
|
"shared library memory, which will be repeated calculated for multiple "
|
|
"shared library memory, which will be repeated calculated for multiple "
|
|
"processes"
|
|
"processes"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Розмір резидентного набору: Фактична пам'ять, резидентна у фізичній "
|
|
|
|
-"пам'яті, включаючи всю пам'ять спільних бібліотек, яка буде повторно "
|
|
|
|
-"обчислюватися для кількох процесів"
|
|
|
|
|
|
+"Розмір резидентного набору: Фактична пам'ять, резидентна у фізичній пам'яті, "
|
|
|
|
+"включаючи всю пам'ять спільних бібліотек, яка буде повторно обчислюватися "
|
|
|
|
+"для кількох процесів"
|
|
|
|
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:109
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:109
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:68
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:69
|
|
msgid "Responses"
|
|
msgid "Responses"
|
|
msgstr "Відповіді"
|
|
msgstr "Відповіді"
|
|
|
|
|
|
@@ -3990,6 +4023,14 @@ msgstr ""
|
|
msgid "SDK"
|
|
msgid "SDK"
|
|
msgstr "SDK"
|
|
msgstr "SDK"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: src/language/constants.ts:62
|
|
|
|
+msgid "Search"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: src/language/constants.ts:61
|
|
|
|
+msgid "Search module name"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:109
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/TOTP.vue:109
|
|
msgid "Secret has been copied"
|
|
msgid "Secret has been copied"
|
|
msgstr "Секрет скопійовано"
|
|
msgstr "Секрет скопійовано"
|
|
@@ -4079,21 +4120,19 @@ msgstr "Налаштування провайдера HTTP01-виклику"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:8
|
|
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:8
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to "
|
|
|
|
-"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
|
|
|
|
|
+"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
|
|
|
+"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath порожній, див. "
|
|
|
|
-"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html для отримання додаткової "
|
|
|
|
-"інформації"
|
|
|
|
|
|
+"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath порожній, див. https://nginxui.com/"
|
|
|
|
+"guide/config-nginx.html для отримання додаткової інформації"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:7
|
|
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:7
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to "
|
|
|
|
-"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
|
|
|
|
|
+"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
|
|
|
+"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath порожній, див. "
|
|
|
|
-"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html для отримання додаткової "
|
|
|
|
-"інформації"
|
|
|
|
|
|
+"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath порожній, див. https://nginxui.com/"
|
|
|
|
+"guide/config-nginx.html для отримання додаткової інформації"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/install/components/InstallView.vue:65
|
|
#: src/views/install/components/InstallView.vue:65
|
|
msgid "Setup your Nginx UI"
|
|
msgid "Setup your Nginx UI"
|
|
@@ -4169,7 +4208,8 @@ msgstr "Вміст SSL-сертифіката"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/system.ts:8
|
|
#: src/constants/errors/system.ts:8
|
|
msgid "SSL certificate file must be under Nginx configuration directory: {0}"
|
|
msgid "SSL certificate file must be under Nginx configuration directory: {0}"
|
|
-msgstr "Файл SSL-сертифіката повинен знаходитися в каталозі конфігурації Nginx: {0}"
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Файл SSL-сертифіката повинен знаходитися в каталозі конфігурації Nginx: {0}"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/system.ts:6
|
|
#: src/constants/errors/system.ts:6
|
|
msgid "SSL certificate file not found"
|
|
msgid "SSL certificate file not found"
|
|
@@ -4223,8 +4263,14 @@ msgstr "Стабільна"
|
|
msgid "Start Restore"
|
|
msgid "Start Restore"
|
|
msgstr "Почати відновлення"
|
|
msgstr "Почати відновлення"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:89
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:93
|
|
|
|
+msgid "Static"
|
|
|
|
+msgstr "Статичний"
|
|
|
|
+
|
|
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:65
|
|
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:65
|
|
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:65
|
|
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:65
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:97
|
|
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:44
|
|
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:44
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:28
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:28
|
|
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:90 src/views/stream/StreamList.vue:47
|
|
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:90 src/views/stream/StreamList.vue:47
|
|
@@ -4271,14 +4317,14 @@ msgstr "Успіх"
|
|
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:13
|
|
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:13
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If "
|
|
"Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If "
|
|
-"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to "
|
|
|
|
-"this link to write the corresponding configuration file: "
|
|
|
|
-"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
|
|
|
|
|
+"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this "
|
|
|
|
+"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/"
|
|
|
|
+"guide/nginx-proxy-example.html"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Підтримка зв'язку з бекендом через протокол WebSocket. Якщо ваш Nginx UI "
|
|
"Підтримка зв'язку з бекендом через протокол WebSocket. Якщо ваш Nginx UI "
|
|
-"використовується через зворотний проксі Nginx, перегляньте це посилання, "
|
|
|
|
-"щоб написати відповідний конфігураційний файл: "
|
|
|
|
-"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
|
|
|
|
|
+"використовується через зворотний проксі Nginx, перегляньте це посилання, щоб "
|
|
|
|
+"написати відповідний конфігураційний файл: https://nginxui.com/guide/nginx-"
|
|
|
|
+"proxy-example.html"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:197
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:197
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:274
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:274
|
|
@@ -4432,11 +4478,10 @@ msgstr "Введений текст не є ключем SSL-сертифіка
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:2
|
|
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:2
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"The log path is not under the paths in "
|
|
|
|
-"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
|
|
|
|
|
+"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Шлях до журналу не знаходиться серед шляхів у "
|
|
|
|
-"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
|
|
|
|
|
+"Шлях до журналу не знаходиться серед шляхів у settings.NginxSettings."
|
|
|
|
+"LogDirWhiteList"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:23
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:23
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:89
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:89
|
|
@@ -4448,7 +4493,8 @@ msgstr ""
|
|
"двокрапки та крапки."
|
|
"двокрапки та крапки."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:90
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:90
|
|
-msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Модель, яка використовується для завершення коду. Якщо вона не встановлена, "
|
|
"Модель, яка використовується для завершення коду. Якщо вона не встановлена, "
|
|
"буде використовуватися модель чату."
|
|
"буде використовуватися модель чату."
|
|
@@ -4513,11 +4559,11 @@ msgstr "URL недійсний."
|
|
msgid "The username or password is incorrect"
|
|
msgid "The username or password is incorrect"
|
|
msgstr "Неправильне ім’я користувача або пароль"
|
|
msgstr "Неправильне ім’я користувача або пароль"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:184
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:185
|
|
msgid "Theoretical maximum concurrent connections:"
|
|
msgid "Theoretical maximum concurrent connections:"
|
|
msgstr "Теоретична максимальна кількість одночасних з’єднань:"
|
|
msgstr "Теоретична максимальна кількість одночасних з’єднань:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:188
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:189
|
|
msgid "Theoretical maximum RPS (Requests Per Second):"
|
|
msgid "Theoretical maximum RPS (Requests Per Second):"
|
|
msgstr "Теоретичний максимум RPS (запитів за секунду):"
|
|
msgstr "Теоретичний максимум RPS (запитів за секунду):"
|
|
|
|
|
|
@@ -4534,8 +4580,7 @@ msgstr ""
|
|
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:102
|
|
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:102
|
|
msgid "This Auto Cert item is invalid, please remove it."
|
|
msgid "This Auto Cert item is invalid, please remove it."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Цей елемент автоматичного сертифікату є недійсним, будь ласка, видаліть "
|
|
|
|
-"його."
|
|
|
|
|
|
+"Цей елемент автоматичного сертифікату є недійсним, будь ласка, видаліть його."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:92
|
|
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:92
|
|
msgid "This certificate is managed by Nginx UI"
|
|
msgid "This certificate is managed by Nginx UI"
|
|
@@ -4561,7 +4606,8 @@ msgid "This field should not be empty"
|
|
msgstr "Це поле не повинно бути порожнім"
|
|
msgstr "Це поле не повинно бути порожнім"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/form_errors.ts:6
|
|
#: src/constants/form_errors.ts:6
|
|
-msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
|
msgstr "Це поле має містити лише літери, символи Unicode, цифри та -_."
|
|
msgstr "Це поле має містити лише літери, символи Unicode, цифри та -_."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:150
|
|
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:150
|
|
@@ -4611,8 +4657,10 @@ msgstr ""
|
|
"після завершення відновлення."
|
|
"після завершення відновлення."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/environments/list/BatchUpgrader.vue:182
|
|
#: src/views/environments/list/BatchUpgrader.vue:182
|
|
-msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
|
|
|
-msgstr "Це оновить або перевстановить Nginx UI на %{nodeNames} до версії %{version}."
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Це оновить або перевстановить Nginx UI на %{nodeNames} до версії %{version}."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:124
|
|
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:124
|
|
msgid "Throttle"
|
|
msgid "Throttle"
|
|
@@ -4624,7 +4672,7 @@ msgstr "Обмеження"
|
|
msgid "Tips"
|
|
msgid "Tips"
|
|
msgstr "Поради"
|
|
msgstr "Поради"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:206
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:207
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Tips: You can increase the concurrency processing capacity by increasing "
|
|
"Tips: You can increase the concurrency processing capacity by increasing "
|
|
"worker_processes or worker_connections"
|
|
"worker_processes or worker_connections"
|
|
@@ -4645,8 +4693,8 @@ msgid ""
|
|
"To enable it, you need to install the Google or Microsoft Authenticator app "
|
|
"To enable it, you need to install the Google or Microsoft Authenticator app "
|
|
"on your mobile phone."
|
|
"on your mobile phone."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Щоб увімкнути його, вам потрібно встановити додаток Google Authenticator "
|
|
|
|
-"або Microsoft Authenticator на свій мобільний телефон."
|
|
|
|
|
|
+"Щоб увімкнути його, вам потрібно встановити додаток Google Authenticator або "
|
|
|
|
+"Microsoft Authenticator на свій мобільний телефон."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:89
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:89
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
@@ -4655,15 +4703,15 @@ msgid ""
|
|
"and restart Nginx UI."
|
|
"and restart Nginx UI."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Для забезпечення безпеки конфігурацію WebAuthn не можна додати через "
|
|
"Для забезпечення безпеки конфігурацію WebAuthn не можна додати через "
|
|
-"інтерфейс. Будь ласка, налаштуйте вручну наступне у файлі конфігурації "
|
|
|
|
-"app.ini та перезапустіть Nginx UI."
|
|
|
|
|
|
+"інтерфейс. Будь ласка, налаштуйте вручну наступне у файлі конфігурації app."
|
|
|
|
+"ini та перезапустіть Nginx UI."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:34
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:34
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to "
|
|
"To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to "
|
|
-"add a location which can proxy the request from authority to backend, and "
|
|
|
|
-"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
|
|
|
|
|
+"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we "
|
|
|
|
+"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
|
"continue?"
|
|
"continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Щоб гарантувати нормальну роботу автоматичного поновлення сертифікатів, нам "
|
|
"Щоб гарантувати нормальну роботу автоматичного поновлення сертифікатів, нам "
|
|
@@ -4695,12 +4743,12 @@ msgid_plural "Total %{total} items"
|
|
msgstr[0] "Всього %{total} елемент"
|
|
msgstr[0] "Всього %{total} елемент"
|
|
|
|
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:94
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:94
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:53
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:54
|
|
msgid "Total connections"
|
|
msgid "Total connections"
|
|
msgstr "Загальна кількість з’єднань"
|
|
msgstr "Загальна кількість з’єднань"
|
|
|
|
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:89
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:89
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:48
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:49
|
|
msgid "Total handshakes"
|
|
msgid "Total handshakes"
|
|
msgstr "Загальна кількість рукостискань"
|
|
msgstr "Загальна кількість рукостискань"
|
|
|
|
|
|
@@ -4713,7 +4761,7 @@ msgid "Total Nginx Processes"
|
|
msgstr "Загальна кількість процесів Nginx"
|
|
msgstr "Загальна кількість процесів Nginx"
|
|
|
|
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:99
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:99
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:58
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:59
|
|
msgid "Total requests"
|
|
msgid "Total requests"
|
|
msgstr "Загальна кількість запитів"
|
|
msgstr "Загальна кількість запитів"
|
|
|
|
|
|
@@ -4742,6 +4790,7 @@ msgid "Two-factor authentication required"
|
|
msgstr "Потрібна двофакторна аутентифікація"
|
|
msgstr "Потрібна двофакторна аутентифікація"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:25
|
|
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:25
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:84
|
|
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:14
|
|
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:14
|
|
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:9
|
|
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:9
|
|
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:18
|
|
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:18
|
|
@@ -4846,7 +4895,7 @@ msgstr "Довжина імені користувача не може пере
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr "Дійсний"
|
|
msgstr "Дійсний"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:21
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:22
|
|
msgid "Value"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Значення"
|
|
msgstr "Значення"
|
|
|
|
|
|
@@ -4890,7 +4939,7 @@ msgid "Viewed"
|
|
msgstr "Переглянутий"
|
|
msgstr "Переглянутий"
|
|
|
|
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:114
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:114
|
|
-#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:73
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/dashboard/components/PerformanceTablesCard.vue:74
|
|
msgid "Waiting processes"
|
|
msgid "Waiting processes"
|
|
msgstr "Процеси очікування"
|
|
msgstr "Процеси очікування"
|
|
|
|
|
|
@@ -4922,8 +4971,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:140
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:140
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload "
|
|
|
|
-"the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
|
|
|
|
|
+"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the "
|
|
|
|
+"Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Ми видалимо конфігурацію HTTPChallenge з цього файлу та перезавантажимо "
|
|
"Ми видалимо конфігурацію HTTPChallenge з цього файлу та перезавантажимо "
|
|
"Nginx. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
|
|
"Nginx. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
|
|
@@ -5015,8 +5064,8 @@ msgstr "Так"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/terminal/Terminal.vue:135
|
|
#: src/views/terminal/Terminal.vue:135
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a "
|
|
|
|
-"non-localhost domain. This may expose sensitive information."
|
|
|
|
|
|
+"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-"
|
|
|
|
+"localhost domain. This may expose sensitive information."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Ви отримуєте доступ до цього терміналу через незахищене HTTP-з’єднання в "
|
|
"Ви отримуєте доступ до цього терміналу через незахищене HTTP-з’єднання в "
|
|
"домені, який не є локальним. Це може призвести до витоку конфіденційної "
|
|
"домені, який не є локальним. Це може призвести до витоку конфіденційної "
|
|
@@ -5042,13 +5091,15 @@ msgstr "Тепер ви можете закрити це діалогове ві
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"You have not configured the settings of Webauthn, so you cannot add a "
|
|
"You have not configured the settings of Webauthn, so you cannot add a "
|
|
"passkey."
|
|
"passkey."
|
|
-msgstr "Ви не налаштували параметри WebAuthn, тому не можете додати ключ доступу."
|
|
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Ви не налаштували параметри WebAuthn, тому не можете додати ключ доступу."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:81
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:81
|
|
-msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Ви ще не ввімкнули двофакторну аутентифікацію. Будь ласка, увімкніть її, "
|
|
|
|
-"щоб згенерувати коди відновлення."
|
|
|
|
|
|
+"Ви ще не ввімкнули двофакторну аутентифікацію. Будь ласка, увімкніть її, щоб "
|
|
|
|
+"згенерувати коди відновлення."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:94
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:94
|
|
msgid "You have not generated recovery codes yet."
|
|
msgid "You have not generated recovery codes yet."
|
|
@@ -5073,12 +5124,12 @@ msgstr "Ваші ключі доступу"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
|
#~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
|
-#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
|
|
|
-#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
|
|
|
+#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-"
|
|
|
|
+#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ msgstr ""
|
|
-#~ "Перевірте, чи існує /var/run/docker.sock. Якщо ви використовуєте офіційний "
|
|
|
|
-#~ "Docker-образ Nginx UI, переконайтеся, що сокет Docker підключено таким "
|
|
|
|
-#~ "чином: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
|
|
|
+#~ "Перевірте, чи існує /var/run/docker.sock. Якщо ви використовуєте "
|
|
|
|
+#~ "офіційний Docker-образ Nginx UI, переконайтеся, що сокет Docker "
|
|
|
|
+#~ "підключено таким чином: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Check if the nginx access log path exists"
|
|
#~ msgid "Check if the nginx access log path exists"
|
|
#~ msgstr "Перевірити, чи існує шлях до журналу доступу nginx"
|
|
#~ msgstr "Перевірити, чи існує шлях до журналу доступу nginx"
|