|
@@ -13,90 +13,90 @@ msgstr ""
|
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:23
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:31
|
|
|
msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"[Nginx UI] مستخدم ACME: %{name}، البريد الإلكتروني: %{email}، دليل CA: "
|
|
|
"%{caDir}"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:12
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:18
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] يتم إنشاء نسخة احتياطية من الشهادة الحالية لإلغائها لاحقًا"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:41
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:23
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Certificate renewed successfully"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] تم تجديد الشهادة بنجاح"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:31
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:12
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] تم إلغاء الشهادة بنجاح"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:25
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:29
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] تم استخدام الشهادة للخادم، إعادة تحميل شهادة TLS للخادم"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:49
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:25
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] إنشاء عميل لتسهيل الاتصال مع خادم CA"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:24
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:37
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Environment variables cleaned"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] تم تنظيف متغيرات البيئة"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:51
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:38
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Finished"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] تم الانتهاء"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:37
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:9
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Issued certificate successfully"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] تم إصدار الشهادة بنجاح"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:46
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:6
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Obtaining certificate"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] الحصول على الشهادة"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:42
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:28
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Preparing for certificate revocation"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] التحضير لإلغاء الشهادة"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:48
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:21
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Preparing lego configurations"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] إعداد تكوينات ليغو"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:8
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:26
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Reloading nginx"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] إعادة تحميل nginx"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:4
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:40
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Revocation completed"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] اكتمال الإلغاء"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:5
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:41
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Revoking certificate"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] إلغاء الشهادة"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:9
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:39
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Revoking old certificate"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] إبطال الشهادة القديمة"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:40
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:45
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Setting DNS01 challenge provider"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] تعيين موفر تحدي DNS01"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:50
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:5
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Setting environment variables"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] تعيين متغيرات البيئة"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:18
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:11
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Setting HTTP01 challenge provider"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] تعيين موفر تحدي HTTP01"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:30
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:22
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Writing certificate private key to disk"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] كتابة مفتاح الشهادة الخاص إلى القرص"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:10
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:27
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Writing certificate to disk"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] كتابة الشهادة على القرص"
|
|
|
|
|
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "انتهت صلاحية الشهادة"
|
|
|
msgid "Certificate Expiring Soon"
|
|
|
msgstr "شهادة على وشك الانتهاء"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:38
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:36
|
|
|
msgid "Certificate not found: %{error}"
|
|
|
msgstr "الشهادة غير موجودة: %{error}"
|
|
|
|
|
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "الفاصل الزمني لتجديد الشهادة"
|
|
|
msgid "Certificate renewed successfully"
|
|
|
msgstr "تم تجديد الشهادة بنجاح"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:39
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:17
|
|
|
msgid "Certificate revoked successfully"
|
|
|
msgstr "تم إلغاء الشهادة بنجاح"
|
|
|
|
|
@@ -698,6 +698,16 @@ msgstr "تحقق"
|
|
|
msgid "Check again"
|
|
|
msgstr "تحقق مرة أخرى"
|
|
|
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:35
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
|
|
+"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /"
|
|
|
+"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"تحقق مما إذا كان /var/run/docker.sock موجودًا. إذا كنت تستخدم صورة Docker "
|
|
|
+"الرسمية لـ Nginx UI، يرجى التأكد من أن مقبس Docker مثبت بهذه الطريقة: `-v /"
|
|
|
+"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
+
|
|
|
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check if HTTPS is enabled. Using HTTP outside localhost is insecure and "
|
|
@@ -706,43 +716,39 @@ msgstr ""
|
|
|
"تحقق مما إذا كان HTTPS مفعلاً. استخدام HTTP خارج localhost غير آمن ويمنع "
|
|
|
"استخدام ميزات Passkeys والحافظة"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:28
|
|
|
-msgid "Check if the docker socket exists."
|
|
|
-msgstr "تحقق مما إذا كان مقبس Docker موجودًا."
|
|
|
-
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:44
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:51
|
|
|
msgid "Check if the nginx access log path exists"
|
|
|
msgstr "تحقق مما إذا كان مسار سجل الوصول لـ nginx موجودًا"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:35
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:19
|
|
|
msgid "Check if the nginx configuration directory exists"
|
|
|
msgstr "تحقق مما إذا كان دليل تكوين nginx موجودًا"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:43
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:14
|
|
|
msgid "Check if the nginx configuration entry file exists"
|
|
|
msgstr "تحقق مما إذا كان ملف إدخال تكوين nginx موجودًا"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:20
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:34
|
|
|
msgid "Check if the nginx error log path exists"
|
|
|
msgstr "التحقق مما إذا كان مسار سجل أخطاء nginx موجودًا"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:7
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:8
|
|
|
msgid "Check if the nginx PID path exists"
|
|
|
msgstr "تحقق مما إذا كان مسار معرف عملية Nginx موجودًا"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:34
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:30
|
|
|
msgid "Check if the nginx.conf includes the conf.d directory"
|
|
|
msgstr "تحقق مما إذا كان ملف nginx.conf يتضمن دليل conf.d"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:33
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:24
|
|
|
msgid "Check if the nginx.conf includes the sites-enabled directory"
|
|
|
msgstr "تحقق مما إذا كان ملف nginx.conf يتضمن دليل sites-enabled"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:47
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:43
|
|
|
msgid "Check if the nginx.conf includes the streams-enabled directory"
|
|
|
msgstr "تحقق مما إذا كان ملف nginx.conf يتضمن دليل streams-enabled"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:13
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:42
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check if the sites-available and sites-enabled directories are under the "
|
|
|
"nginx configuration directory"
|
|
@@ -1050,10 +1056,6 @@ msgstr "قم بتخصيص اسم العقدة المحلية ليتم عرضها
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
|
msgstr "لوحة المعلومات"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallForm.vue:109
|
|
|
-msgid "Database (Optional, default: database)"
|
|
|
-msgstr "قاعدة البيانات (اختياري، الافتراضي: قاعدة البيانات)"
|
|
|
-
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:32
|
|
|
msgid "Days"
|
|
|
msgstr "أيام"
|
|
@@ -1328,7 +1330,7 @@ msgstr "هل تريد إزالة هذا المصدر؟"
|
|
|
msgid "Docker client not initialized"
|
|
|
msgstr "عميل Docker غير مهيأ"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:17
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:16
|
|
|
msgid "Docker socket exists"
|
|
|
msgstr "مقبس Docker موجود"
|
|
|
|
|
@@ -1409,7 +1411,7 @@ msgstr "تعديل البث"
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
msgstr "بريد إلكتروني"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallForm.vue:78
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallForm.vue:75
|
|
|
msgid "Email (*)"
|
|
|
msgstr "البريد الإلكتروني (*)"
|
|
|
|
|
@@ -1729,7 +1731,7 @@ msgstr "فشل فك تشفير دليل Nginx UI: {0}"
|
|
|
msgid "Failed to delete certificate"
|
|
|
msgstr "فشل في حذف الشهادة"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:22
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:44
|
|
|
msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
|
|
|
msgstr "فشل حذف الشهادة من قاعدة البيانات: %{error}"
|
|
|
|
|
@@ -1873,7 +1875,7 @@ msgstr "فشل استعادة ملفات واجهة NGINX: {0}"
|
|
|
msgid "Failed to revoke certificate"
|
|
|
msgstr "فشل إبطال الشهادة"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:45
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:4
|
|
|
msgid "Failed to revoke certificate: %{error}"
|
|
|
msgstr "فشل إلغاء الشهادة: %{error}"
|
|
|
|
|
@@ -2137,13 +2139,13 @@ msgid "Insecure Skip Verify"
|
|
|
msgstr "تخطي التحقق غير الآمن"
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/modules/auth.ts:8
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallForm.vue:124
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallForm.vue:110
|
|
|
#: src/views/install/components/InstallHeader.vue:9
|
|
|
#: src/views/system/Upgrade.vue:150
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
msgstr "تثبيت"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallForm.vue:60
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallForm.vue:57
|
|
|
msgid "Install successfully"
|
|
|
msgstr "تم التثبيت بنجاح"
|
|
|
|
|
@@ -2381,7 +2383,7 @@ msgstr "أماكن"
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
msgstr "سجل"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:29
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:10
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in "
|
|
|
"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
|
@@ -2673,7 +2675,7 @@ msgstr "Nginx"
|
|
|
msgid "Nginx Access Log Path"
|
|
|
msgstr "مسار سجل الوصول لـ Nginx"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:27
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:15
|
|
|
msgid "Nginx access log path exists"
|
|
|
msgstr "مسار سجل الوصول إلى Nginx موجود"
|
|
|
|
|
@@ -2701,11 +2703,11 @@ msgstr "تكوين Nginx لا يتضمن stream-enabled"
|
|
|
msgid "Nginx config directory is not set"
|
|
|
msgstr "لم يتم تعيين دليل تكوين Nginx"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:16
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:50
|
|
|
msgid "Nginx configuration directory exists"
|
|
|
msgstr "دليل تكوين Nginx موجود"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:36
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:7
|
|
|
msgid "Nginx configuration entry file exists"
|
|
|
msgstr "ملف إدخال تكوين Nginx موجود"
|
|
|
|
|
@@ -2743,7 +2745,7 @@ msgstr "معدل استخدام وحدة المعالجة المركزية لـ
|
|
|
msgid "Nginx Error Log Path"
|
|
|
msgstr "مسار سجل أخطاء Nginx"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:19
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:33
|
|
|
msgid "Nginx error log path exists"
|
|
|
msgstr "مسار سجل أخطاء Nginx موجود"
|
|
|
|
|
@@ -2780,7 +2782,7 @@ msgstr "استخدام ذاكرة Nginx"
|
|
|
msgid "Nginx PID Path"
|
|
|
msgstr "مسار PID لـ Nginx"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:26
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:20
|
|
|
msgid "Nginx PID path exists"
|
|
|
msgstr "مسار معرف عملية Nginx موجود"
|
|
|
|
|
@@ -2840,15 +2842,15 @@ msgid ""
|
|
|
"few seconds."
|
|
|
msgstr "تمت استعادة تكوين Nginx UI وسيتم إعادة التشغيل تلقائيًا خلال بضع ثوانٍ."
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:15
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:49
|
|
|
msgid "Nginx.conf includes conf.d directory"
|
|
|
msgstr "يتضمن Nginx.conf دليل conf.d"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:6
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:13
|
|
|
msgid "Nginx.conf includes sites-enabled directory"
|
|
|
msgstr "يتضمن Nginx.conf دليل sites-enabled"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:11
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:48
|
|
|
msgid "Nginx.conf includes streams-enabled directory"
|
|
|
msgstr "يتضمن Nginx.conf دليل streams-enabled"
|
|
|
|
|
@@ -3131,7 +3133,7 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
msgstr "كلمة المرور"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallForm.vue:98
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallForm.vue:95
|
|
|
msgid "Password (*)"
|
|
|
msgstr "كلمة المرور (*)"
|
|
|
|
|
@@ -3139,7 +3141,7 @@ msgstr "كلمة المرور (*)"
|
|
|
msgid "Password incorrect"
|
|
|
msgstr "كلمة المرور غير صحيحة"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallForm.vue:42
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallForm.vue:45
|
|
|
msgid "Password length cannot exceed 20 characters"
|
|
|
msgstr "يجب ألا يتجاوز طول كلمة المرور 20 حرفًا"
|
|
|
|
|
@@ -3264,15 +3266,15 @@ msgid ""
|
|
|
"configuration."
|
|
|
msgstr "يرجى إدخال الاسم، سيتم استخدامه كاسم الملف للتكوين الجديد."
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallForm.vue:26
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallForm.vue:25
|
|
|
msgid "Please input your E-mail!"
|
|
|
msgstr "يرجى إدخال بريدك الإلكتروني!"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallForm.vue:38 src/views/other/Login.vue:47
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallForm.vue:41 src/views/other/Login.vue:47
|
|
|
msgid "Please input your password!"
|
|
|
msgstr "يرجى إدخال كلمة المرور الخاصة بك!"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallForm.vue:32 src/views/other/Login.vue:41
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallForm.vue:31 src/views/other/Login.vue:41
|
|
|
msgid "Please input your username!"
|
|
|
msgstr "يرجى إدخال اسم المستخدم الخاص بك!"
|
|
|
|
|
@@ -3977,7 +3979,7 @@ msgstr "سجلات الموقع"
|
|
|
msgid "Site not found"
|
|
|
msgstr "الموقع غير موجود"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:21
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:46
|
|
|
msgid "Sites directory exists"
|
|
|
msgstr "دليل المواقع موجود"
|
|
|
|
|
@@ -4090,7 +4092,7 @@ msgstr "تم تمكين البث"
|
|
|
msgid "Stream not found"
|
|
|
msgstr "البث غير موجود"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:14
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:47
|
|
|
msgid "Streams directory exists"
|
|
|
msgstr "دليل Streams موجود"
|
|
|
|
|
@@ -4254,10 +4256,6 @@ msgstr ""
|
|
|
"سيتم فحص شهادة النطاق لمدة 30 دقيقة، وسيتم تجديدها إذا مر أكثر من أسبوع أو "
|
|
|
"الفترة التي حددتها في الإعدادات منذ إصدارها الأخير."
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallForm.vue:48
|
|
|
-msgid "The filename cannot contain the following characters: %{c}"
|
|
|
-msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم الملف على الأحرف التالية: %{c}"
|
|
|
-
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:37
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The ICP Number should only contain letters, unicode, numbers, hyphens, "
|
|
@@ -4673,10 +4671,15 @@ msgstr "المستخدم لم يتم تفعيل OTP كعامل ثنائي"
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
msgstr "اسم المستخدم"
|
|
|
|
|
|
-#: src/views/install/components/InstallForm.vue:88
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallForm.vue:85
|
|
|
msgid "Username (*)"
|
|
|
msgstr "اسم المستخدم (*)"
|
|
|
|
|
|
+#: src/views/install/components/InstallForm.vue:35
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Username length cannot exceed 255 characters"
|
|
|
+msgstr "يجب ألا يتجاوز طول كلمة المرور 20 حرفًا"
|
|
|
+
|
|
|
#: src/components/CertInfo/CertInfo.vue:24
|
|
|
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:124
|
|
|
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:78
|
|
@@ -4903,6 +4906,15 @@ msgstr "رموزك القديمة لن تعمل بعد الآن."
|
|
|
msgid "Your passkeys"
|
|
|
msgstr "مفاتيح المرور الخاصة بك"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Check if the docker socket exists."
|
|
|
+#~ msgstr "تحقق مما إذا كان مقبس Docker موجودًا."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Database (Optional, default: database)"
|
|
|
+#~ msgstr "قاعدة البيانات (اختياري، الافتراضي: قاعدة البيانات)"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "The filename cannot contain the following characters: %{c}"
|
|
|
+#~ msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم الملف على الأحرف التالية: %{c}"
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid "Unknown issue"
|
|
|
#~ msgstr "مشكلة غير معروفة"
|
|
|
|
|
@@ -4917,15 +4929,6 @@ msgstr "مفاتيح المرور الخاصة بك"
|
|
|
#~ msgid "Automatically indexed from site and stream configurations."
|
|
|
#~ msgstr "\"تمت الفهرسة تلقائيًا من تكوينات الموقع والدفق.\""
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
|
|
-#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-"
|
|
|
-#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "تحقق مما إذا كان /var/run/docker.sock موجودًا. إذا كنت تستخدم صورة Docker "
|
|
|
-#~ "الرسمية لـ Nginx UI، يرجى التأكد من أن مقبس Docker مثبت بهذه الطريقة: `-"
|
|
|
-#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
-
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Nginx Conf Include Conf.d"
|
|
|
#~ msgstr "أمر إعادة تشغيل Nginx"
|