|
@@ -5,10 +5,10 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-14 07:37+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: mosaati <mohammed.saati@gmail.com>\n"
|
|
|
-"Language-Team: Arabic <https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/"
|
|
|
-"frontend/ar/>\n"
|
|
|
+"Language-Team: Arabic "
|
|
|
+"<https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/frontend/ar/>\n"
|
|
|
"Language: ar\n"
|
|
|
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
@@ -33,8 +33,7 @@ msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] تم إلغاء الشهادة بنجاح"
|
|
|
|
|
|
#: src/language/generate.ts:37
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
|
|
+msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] تم استخدام الشهادة للخادم، إعادة تحميل شهادة TLS للخادم"
|
|
|
|
|
|
#: src/language/generate.ts:38
|
|
@@ -245,6 +244,10 @@ msgstr ""
|
|
|
"يجب أن تنتمي جميع النطاقات الفرعية المحددة إلى نفس موفر DNS، وإلا فشل طلب "
|
|
|
"الشهادة."
|
|
|
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:188
|
|
|
+msgid "Any reachable IP address can be used with private Certificate Authorities"
|
|
|
+msgstr "يمكن استخدام أي عنوان IP قابل للوصول مع سلطات الشهادات الخاصة"
|
|
|
+
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:32
|
|
|
msgid "API Base Url"
|
|
|
msgstr "عنوان URL الأساسي لAPI"
|
|
@@ -491,14 +494,13 @@ msgstr "جدول النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Notification/notifications.ts:38
|
|
|
msgid "Backup task %{backup_name} completed successfully, file: %{file_path}"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"تم إنجاز مهمة النسخ الاحتياطي %{backup_name} بنجاح، الملف: %{file_path}"
|
|
|
+msgstr "تم إنجاز مهمة النسخ الاحتياطي %{backup_name} بنجاح، الملف: %{file_path}"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Notification/notifications.ts:34
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}"
|
|
|
+msgid "Backup task %{backup_name} failed during storage upload, error: %{error}"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"فشلت مهمة النسخ الاحتياطي %{backup_name} أثناء تحميل التخزين، الخطأ: %{error}"
|
|
|
+"فشلت مهمة النسخ الاحتياطي %{backup_name} أثناء تحميل التخزين، الخطأ: "
|
|
|
+"%{error}"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Notification/notifications.ts:30
|
|
|
msgid "Backup task %{backup_name} failed to execute, error: %{error}"
|
|
@@ -577,8 +579,7 @@ msgstr "الذاكرة المؤقتة"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:178
|
|
|
msgid "Cache items not accessed within this time will be removed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"سيتم إزالة عناصر الذاكرة المؤقتة التي لم يتم الوصول إليها خلال هذا الوقت"
|
|
|
+msgstr "سيتم إزالة عناصر الذاكرة المؤقتة التي لم يتم الوصول إليها خلال هذا الوقت"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:350
|
|
|
msgid "Cache loader processing time threshold"
|
|
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "قائمة الشهادات"
|
|
|
msgid "Challenge error: {0}"
|
|
|
msgstr "خطأ في التحدي: {0}"
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:66
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:197
|
|
|
msgid "Challenge Method"
|
|
|
msgstr "طريقة التحدي"
|
|
|
|
|
@@ -828,23 +829,23 @@ msgstr "تحقق مرة أخرى"
|
|
|
#: src/language/generate.ts:6
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
|
|
-"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /"
|
|
|
-"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses /var/"
|
|
|
-"run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker Client "
|
|
|
-"API. This feature is used to control Nginx in another container and perform "
|
|
|
-"container replacement rather than binary replacement during OTA upgrades of "
|
|
|
-"Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If you don't "
|
|
|
-"need this feature, please add the environment variable "
|
|
|
+"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
|
|
+"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses "
|
|
|
+"/var/run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker "
|
|
|
+"Client API. This feature is used to control Nginx in another container and "
|
|
|
+"perform container replacement rather than binary replacement during OTA "
|
|
|
+"upgrades of Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If "
|
|
|
+"you don't need this feature, please add the environment variable "
|
|
|
"NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"تحقق مما إذا كان /var/run/docker.sock موجودًا. إذا كنت تستخدم صورة Docker "
|
|
|
-"الرسمية لـ Nginx UI، يرجى التأكد من توصيل مقبس Docker بهذه الطريقة: `-v /var/"
|
|
|
-"run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. تستخدم صورة Nginx UI الرسمية /var/run/"
|
|
|
-"docker.sock للتواصل مع محرك Docker المضيف عبر واجهة برمجة تطبيقات Docker "
|
|
|
-"Client. تُستخدم هذه الميزة للتحكم في Nginx في حاوية أخرى وإجراء استبدال "
|
|
|
-"الحاوية بدلاً من استبدال الثنائي أثناء التحديثات OTA لـ Nginx UI لضمان تحديث "
|
|
|
-"تبعيات الحاوية أيضًا. إذا كنت لا تحتاج إلى هذه الميزة، يرجى إضافة متغير "
|
|
|
-"البيئة NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true إلى الحاوية."
|
|
|
+"الرسمية لـ Nginx UI، يرجى التأكد من توصيل مقبس Docker بهذه الطريقة: `-v "
|
|
|
+"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. تستخدم صورة Nginx UI الرسمية "
|
|
|
+"/var/run/docker.sock للتواصل مع محرك Docker المضيف عبر واجهة برمجة تطبيقات "
|
|
|
+"Docker Client. تُستخدم هذه الميزة للتحكم في Nginx في حاوية أخرى وإجراء "
|
|
|
+"استبدال الحاوية بدلاً من استبدال الثنائي أثناء التحديثات OTA لـ Nginx UI "
|
|
|
+"لضمان تحديث تبعيات الحاوية أيضًا. إذا كنت لا تحتاج إلى هذه الميزة، يرجى "
|
|
|
+"إضافة متغير البيئة NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true إلى الحاوية."
|
|
|
|
|
|
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -856,19 +857,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/language/generate.ts:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is obtained "
|
|
|
-"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not "
|
|
|
-"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, "
|
|
|
-"you need to modify the configuration file to specify the access log path."
|
|
|
-"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
|
|
-"nginx.html#accesslogpath"
|
|
|
+"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is "
|
|
|
+"obtained from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path "
|
|
|
+"does not point to a valid, existing file, an error will be reported. In "
|
|
|
+"this case, you need to modify the configuration file to specify the access "
|
|
|
+"log path.Refer to the docs for more details: "
|
|
|
+"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"تحقق مما إذا كان مسار سجل الوصول إلى nginx موجودًا. بشكل افتراضي، يتم الحصول "
|
|
|
-"على هذا المسار من 'nginx -V'. إذا لم يتم الحصول عليه أو إذا كان المسار الذي "
|
|
|
-"تم الحصول عليه لا يشير إلى ملف صالح موجود، فسيتم الإبلاغ عن خطأ. في هذه "
|
|
|
-"الحالة، تحتاج إلى تعديل ملف التكوين لتحديد مسار سجل الوصول. راجع الوثائق "
|
|
|
-"لمزيد من التفاصيل: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx."
|
|
|
-"html#accesslogpath"
|
|
|
+"تحقق مما إذا كان مسار سجل الوصول إلى nginx موجودًا. بشكل افتراضي، يتم "
|
|
|
+"الحصول على هذا المسار من 'nginx -V'. إذا لم يتم الحصول عليه أو إذا كان "
|
|
|
+"المسار الذي تم الحصول عليه لا يشير إلى ملف صالح موجود، فسيتم الإبلاغ عن "
|
|
|
+"خطأ. في هذه الحالة، تحتاج إلى تعديل ملف التكوين لتحديد مسار سجل الوصول. "
|
|
|
+"راجع الوثائق لمزيد من التفاصيل: "
|
|
|
+"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath"
|
|
|
|
|
|
#: src/language/generate.ts:9
|
|
|
msgid "Check if the nginx configuration directory exists"
|
|
@@ -884,28 +885,29 @@ msgid ""
|
|
|
"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not "
|
|
|
"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, "
|
|
|
"you need to modify the configuration file to specify the error log path. "
|
|
|
-"Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
|
|
-"nginx.html#errorlogpath"
|
|
|
+"Refer to the docs for more details: "
|
|
|
+"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"تحقق مما إذا كان مسار سجل أخطاء nginx موجودًا. بشكل افتراضي، يتم الحصول على "
|
|
|
"هذا المسار من 'nginx -V'. إذا تعذر الحصول عليه أو إذا كان المسار الذي تم "
|
|
|
-"الحصول عليه لا يشير إلى ملف صالح موجود، فسيتم الإبلاغ عن خطأ. في هذه الحالة، "
|
|
|
-"تحتاج إلى تعديل ملف التكوين لتحديد مسار سجل الأخطاء. راجع الوثائق لمزيد من "
|
|
|
-"التفاصيل: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath"
|
|
|
+"الحصول عليه لا يشير إلى ملف صالح موجود، فسيتم الإبلاغ عن خطأ. في هذه "
|
|
|
+"الحالة، تحتاج إلى تعديل ملف التكوين لتحديد مسار سجل الأخطاء. راجع الوثائق "
|
|
|
+"لمزيد من التفاصيل: "
|
|
|
+"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath"
|
|
|
|
|
|
#: src/language/generate.ts:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from "
|
|
|
"'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this "
|
|
|
"case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID "
|
|
|
-"path.Refer to the docs for more details: https://nginxui.com/zh_CN/guide/"
|
|
|
-"config-nginx.html#pidpath"
|
|
|
+"path.Refer to the docs for more details: "
|
|
|
+"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"تحقق مما إذا كان مسار معرف عملية Nginx موجودًا. بشكل افتراضي، يتم الحصول على "
|
|
|
-"هذا المسار من الأمر 'nginx -V'. إذا تعذر الحصول عليه، سيتم الإبلاغ عن خطأ. "
|
|
|
-"في هذه الحالة، تحتاج إلى تعديل ملف التكوين لتحديد مسار معرف عملية Nginx. "
|
|
|
-"راجع الوثائق لمزيد من التفاصيل: https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx."
|
|
|
-"html#pidpath"
|
|
|
+"تحقق مما إذا كان مسار معرف عملية Nginx موجودًا. بشكل افتراضي، يتم الحصول "
|
|
|
+"على هذا المسار من الأمر 'nginx -V'. إذا تعذر الحصول عليه، سيتم الإبلاغ عن "
|
|
|
+"خطأ. في هذه الحالة، تحتاج إلى تعديل ملف التكوين لتحديد مسار معرف عملية "
|
|
|
+"Nginx. راجع الوثائق لمزيد من التفاصيل: "
|
|
|
+"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath"
|
|
|
|
|
|
#: src/language/generate.ts:12
|
|
|
msgid "Check if the nginx sbin path exists"
|
|
@@ -933,8 +935,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/language/generate.ts:17
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the "
|
|
|
-"nginx configuration directory"
|
|
|
+"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under "
|
|
|
+"the nginx configuration directory"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"تحقق مما إذا كانت الدلائل streams-available و streams-enabled موجودة ضمن "
|
|
|
"دليل تكوين nginx"
|
|
@@ -1551,11 +1553,11 @@ msgstr "بيانات اعتماد DNS"
|
|
|
msgid "DNS Provider"
|
|
|
msgstr "مزود DNS"
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:73
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:207
|
|
|
msgid "DNS01"
|
|
|
msgstr "DNS01"
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:103
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:240
|
|
|
msgid "Do not enable this option unless you are sure that you need it."
|
|
|
msgstr "لا تقم بتمكين هذا الخيار إلا إذا كنت متأكدًا من أنك بحاجة إليه."
|
|
|
|
|
@@ -1645,8 +1647,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Due to the security policies of some browsers, you cannot use passkeys on "
|
|
|
"non-HTTPS websites, except when running on localhost."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"نظرًا لسياسات الأمان لبعض المتصفحات، لا يمكنك استخدام مفاتيح المرور على مواقع "
|
|
|
-"الويب غير HTTPS، إلا عند التشغيل على localhost."
|
|
|
+"نظرًا لسياسات الأمان لبعض المتصفحات، لا يمكنك استخدام مفاتيح المرور على "
|
|
|
+"مواقع الويب غير HTTPS، إلا عند التشغيل على localhost."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:72
|
|
|
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:108
|
|
@@ -1849,6 +1851,10 @@ msgstr "النهاية"
|
|
|
msgid "Enter domain name"
|
|
|
msgstr "أدخل اسم النطاق"
|
|
|
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:162
|
|
|
+msgid "Enter server IP address (e.g., 203.0.113.1 or 2001:db8::1)"
|
|
|
+msgstr "أدخل عنوان IP للخادم (مثال: 203.0.113.1 أو 2001:db8::1)"
|
|
|
+
|
|
|
#: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:122
|
|
|
msgid "Enter your domain"
|
|
|
msgstr "أدخل نطاقك"
|
|
@@ -1926,15 +1932,15 @@ msgstr "تصدير إكسل"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"External Account Binding HMAC Key (optional). Should be in Base64 URL "
|
|
|
"encoding format."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"مفتاح HMAC لربط الحساب الخارجي (اختياري). يجب أن يكون بتنسيق Base64 URL."
|
|
|
+msgstr "مفتاح HMAC لربط الحساب الخارجي (اختياري). يجب أن يكون بتنسيق Base64 URL."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:90
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME providers "
|
|
|
-"like ZeroSSL."
|
|
|
+"External Account Binding Key ID (optional). Required for some ACME "
|
|
|
+"providers like ZeroSSL."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"معرف مفتاح الربط الحساب الخارجي (اختياري). مطلوب لبعض موفري ACME مثل ZeroSSL."
|
|
|
+"معرف مفتاح الربط الحساب الخارجي (اختياري). مطلوب لبعض موفري ACME مثل "
|
|
|
+"ZeroSSL."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:49
|
|
|
msgid "External Docker Container"
|
|
@@ -2383,6 +2389,22 @@ msgstr "للمستخدمين الصينيين"
|
|
|
msgid "For Chinese user: https://cloud.nginxui.com/"
|
|
|
msgstr "للمستخدمين الصين: /https://cloud.nginxui.com"
|
|
|
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:119
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"For IP-based certificate configurations, only HTTP-01 challenge method is "
|
|
|
+"supported. DNS-01 challenge is not compatible with IP-based certificates."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"بالنسبة لتكوينات الشهادات القائمة على IP، فإن طريقة التحدي HTTP-01 فقط هي "
|
|
|
+"المدعومة. طريقة التحدي DNS-01 غير متوافقة مع الشهادات القائمة على IP."
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:167
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"For IP-based certificates, please specify the server IP address that will "
|
|
|
+"be included in the certificate."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"بالنسبة للشهادات القائمة على IP، يرجى تحديد عنوان IP الخاص بالخادم الذي "
|
|
|
+"سيتم تضمينه في الشهادة."
|
|
|
+
|
|
|
#: src/constants/errors/middleware.ts:4
|
|
|
msgid "Form parse failed"
|
|
|
msgstr "فشل تحليل النموذج"
|
|
@@ -2507,7 +2529,7 @@ msgstr "HTTP"
|
|
|
msgid "HTTP Challenge Port"
|
|
|
msgstr "منفذ تحدي HTTP"
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:70
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:201
|
|
|
msgid "HTTP01"
|
|
|
msgstr "HTTP01"
|
|
|
|
|
@@ -2527,7 +2549,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"إذا وصل عدد محاولات تسجيل الدخول الفاشلة من عنوان IP إلى الحد الأقصى "
|
|
|
"للمحاولات في حد دقائق الحظر، سيتم حظر عنوان IP لفترة من الوقت."
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:122
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:259
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If you want to automatically revoke the old certificate, please enable this "
|
|
|
"option."
|
|
@@ -2537,7 +2559,7 @@ msgstr "إذا كنت ترغب في إلغاء الشهادة القديمة ت
|
|
|
msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear."
|
|
|
msgstr "إذا كان متصفحك يدعم WebAuthn Passkey، ستظهر نافذة حوار."
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:113
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:250
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If your domain has CNAME records and you cannot obtain certificates, you "
|
|
|
"need to enable this option."
|
|
@@ -2712,6 +2734,10 @@ msgstr "تنسيق رمز الأمان غير صالح"
|
|
|
msgid "IP"
|
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:102
|
|
|
+msgid "IP Certificate Notice"
|
|
|
+msgstr "إشعار شهادة IP"
|
|
|
+
|
|
|
#: src/views/certificate/CertificateList/Certificate.vue:37
|
|
|
msgid "Issue certificate"
|
|
|
msgstr "إصدار شهادة"
|
|
@@ -2748,7 +2774,7 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Keepalive Timeout"
|
|
|
msgstr "مهلة الاتصال المستمر"
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:78
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:215
|
|
|
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:57
|
|
|
msgid "Key Type"
|
|
|
msgstr "نوع المفتاح"
|
|
@@ -2816,7 +2842,7 @@ msgstr "تركه فارغًا لن يغير شيئًا"
|
|
|
msgid "Legacy recovery code not allowed since totp is not enabled"
|
|
|
msgstr "لا يُسمح برمز الاسترداد القديم نظرًا لعدم تمكين TOTP"
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:110
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:247
|
|
|
msgid "Lego disable CNAME Support"
|
|
|
msgstr "تعطيل دعم CNAME في Lego"
|
|
|
|
|
@@ -2902,12 +2928,12 @@ msgstr "سجل"
|
|
|
#: src/language/generate.ts:21
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in "
|
|
|
-"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
|
|
-"nginx-log.html for more information."
|
|
|
+"docker container, please refer to "
|
|
|
+"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ملف السجل %{log_path} ليس ملفًا عاديًا. إذا كنت تستخدم nginx-ui في حاوية "
|
|
|
-"Docker، يرجى الرجوع إلى https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log."
|
|
|
-"html لمزيد من المعلومات."
|
|
|
+"Docker، يرجى الرجوع إلى "
|
|
|
+"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html لمزيد من المعلومات."
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:39 src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:88
|
|
|
msgid "Log List"
|
|
@@ -2931,19 +2957,19 @@ msgstr "تدوير السجلات"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for "
|
|
|
-"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify "
|
|
|
-"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker "
|
|
|
-"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler "
|
|
|
-"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in "
|
|
|
-"minutes."
|
|
|
+"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions "
|
|
|
+"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to "
|
|
|
+"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using "
|
|
|
+"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task "
|
|
|
+"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval "
|
|
|
+"you set in minutes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"بشكل افتراضي، يتم تفعيل تدوير السجلات في معظم توزيعات لينكس الرئيسية "
|
|
|
"للمستخدمين الذين يقومون بتثبيت واجهة Nginx UI على الجهاز المضيف، لذا لا "
|
|
|
-"تحتاج إلى تعديل معايير في هذه الصفحة. بالنسبة للمستخدمين الذين يقومون بتثبيت "
|
|
|
-"واجهة Nginx UI باستخدام حاويات Docker، يمكنك تمكين هذا الخيار يدويًا. سيقوم "
|
|
|
-"مجدول المهام crontab الخاص بواجهة Nginx UI بتنفيذ أمر تدوير السجلات في "
|
|
|
-"الفاصل الزمني الذي تحدده بالدقائق."
|
|
|
+"تحتاج إلى تعديل معايير في هذه الصفحة. بالنسبة للمستخدمين الذين يقومون "
|
|
|
+"بتثبيت واجهة Nginx UI باستخدام حاويات Docker، يمكنك تمكين هذا الخيار "
|
|
|
+"يدويًا. سيقوم مجدول المهام crontab الخاص بواجهة Nginx UI بتنفيذ أمر تدوير "
|
|
|
+"السجلات في الفاصل الزمني الذي تحدده بالدقائق."
|
|
|
|
|
|
#: src/components/UpstreamDetailModal/UpstreamDetailModal.vue:51
|
|
|
#: src/composables/useUpstreamStatus.ts:156
|
|
@@ -2968,7 +2994,7 @@ msgstr "تم تمكين وضع الصيانة بنجاح"
|
|
|
msgid "Make certificate dir error: {0}"
|
|
|
msgstr "خطأ في إنشاء مجلد الشهادة: {0}"
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:53
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:143
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Make sure you have configured a reverse proxy for .well-known directory to "
|
|
|
"HTTPChallengePort before obtaining the certificate."
|
|
@@ -3153,6 +3179,10 @@ msgstr "يوميًا في اليوم %{day} الساعة %{time}"
|
|
|
msgid "Multi-line Directive"
|
|
|
msgstr "توجيه متعدد الأسطر"
|
|
|
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:175
|
|
|
+msgid "Must be a public IP address accessible from the internet"
|
|
|
+msgstr "يجب أن يكون عنوان IP عامًا يمكن الوصول إليه من الإنترنت"
|
|
|
+
|
|
|
#: src/components/UpstreamDetailModal/UpstreamDetailModal.vue:38
|
|
|
#: src/components/UpstreamDetailModal/UpstreamDetailModal.vue:56
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
@@ -3234,7 +3264,7 @@ msgstr "تم إصدار نسخة جديدة"
|
|
|
#: src/views/certificate/components/DNSIssueCertificate.vue:183
|
|
|
#: src/views/install/components/InstallView.vue:96
|
|
|
#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:131
|
|
|
-#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:214
|
|
|
+#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:219
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
msgstr "التالي"
|
|
|
|
|
@@ -3426,8 +3456,8 @@ msgstr "تمت استعادة تكوين Nginx UI"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a "
|
|
|
-"few seconds."
|
|
|
+"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in "
|
|
|
+"a few seconds."
|
|
|
msgstr "تمت استعادة تكوين Nginx UI وسيتم إعادة التشغيل تلقائيًا خلال بضع ثوانٍ."
|
|
|
|
|
|
#: src/language/generate.ts:28
|
|
@@ -3477,6 +3507,14 @@ msgstr "لم يتم تحديد أي سجلات"
|
|
|
msgid "No servers configured"
|
|
|
msgstr "لا توجد خوادم مُهيأة"
|
|
|
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:115
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"No specific IP address found in server_name configuration. Please specify "
|
|
|
+"the server IP address below for the certificate."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"لم يتم العثور على عنوان IP محدد في تكوين server_name. يرجى تحديد عنوان IP "
|
|
|
+"الخادم أدناه للحصول على الشهادة."
|
|
|
+
|
|
|
#: src/components/NgxConfigEditor/NgxUpstream.vue:103
|
|
|
msgid "No upstreams configured"
|
|
|
msgstr "لا توجد مصادر علوية مهيأة"
|
|
@@ -3525,11 +3563,15 @@ msgstr "غير موجود"
|
|
|
msgid "Not Loaded"
|
|
|
msgstr "غير محمل"
|
|
|
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:209
|
|
|
+msgid "Not supported for IP certificates"
|
|
|
+msgstr "غير مدعوم لشهادات IP"
|
|
|
+
|
|
|
#: src/components/CertInfo/CertInfo.vue:41
|
|
|
msgid "Not Valid Before: %{date}"
|
|
|
msgstr "غير صالح قبل: %{date}"
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:39
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:129
|
|
|
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:89
|
|
|
msgid "Note"
|
|
|
msgstr "ملاحظة"
|
|
@@ -3562,13 +3604,11 @@ msgstr "عدد عمليات العامل المتزامنة، يتم الضبط
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:315
|
|
|
msgid "Number of files processed by cache loader at once"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"عدد الملفات التي تتم معالجتها بواسطة محمل ذاكرة التخزين المؤقت في وقت واحد"
|
|
|
+msgstr "عدد الملفات التي تتم معالجتها بواسطة محمل ذاكرة التخزين المؤقت في وقت واحد"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:253
|
|
|
msgid "Number of files processed by cache manager at once"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"عدد الملفات التي تتم معالجتها بواسطة مدير ذاكرة التخزين المؤقت في وقت واحد"
|
|
|
+msgstr "عدد الملفات التي تتم معالجتها بواسطة مدير ذاكرة التخزين المؤقت في وقت واحد"
|
|
|
|
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:129
|
|
|
#: src/composables/usePerformanceMetrics.ts:169
|
|
@@ -3589,11 +3629,11 @@ msgstr "الحصول على شهادة"
|
|
|
msgid "Obtaining certificate"
|
|
|
msgstr "الحصول على الشهادة"
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:100
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:237
|
|
|
msgid "OCSP Must Staple"
|
|
|
msgstr "يجب تثبيت OCSP"
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:104
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:241
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"OCSP Must Staple may cause errors for some users on first access using "
|
|
|
"Firefox."
|
|
@@ -3845,8 +3885,15 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Please enter a name for the passkey you wish to create and click the OK "
|
|
|
"button below."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"يرجى إدخال اسم لمفتاح المرور الذي ترغب في إنشائه ثم انقر على زر موافق أدناه."
|
|
|
+msgstr "يرجى إدخال اسم لمفتاح المرور الذي ترغب في إنشائه ثم انقر على زر موافق أدناه."
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:77
|
|
|
+msgid "Please enter a valid IPv4 address (0-255 per octet)"
|
|
|
+msgstr "الرجاء إدخال عنوان IPv4 صحيح (0-255 لكل جزء)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:88
|
|
|
+msgid "Please enter a valid IPv4 or IPv6 address"
|
|
|
+msgstr "الرجاء إدخال عنوان IPv4 أو IPv6 صالح"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/PortScanner/PortScannerCompact.vue:85
|
|
|
msgid "Please enter a valid port range"
|
|
@@ -3869,6 +3916,10 @@ msgstr "الرجاء إدخال رمز الأمان"
|
|
|
msgid "Please enter the security token received during backup"
|
|
|
msgstr "الرجاء إدخال رمز الأمان الذي تم استلامه أثناء النسخ الاحتياطي"
|
|
|
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:59
|
|
|
+msgid "Please enter the server IP address"
|
|
|
+msgstr "الرجاء إدخال عنوان IP الخادم"
|
|
|
+
|
|
|
#: src/language/curd.ts:24
|
|
|
msgid "Please fill all fields correctly"
|
|
|
msgstr "يرجى ملء جميع الحقول بشكل صحيح"
|
|
@@ -3883,7 +3934,7 @@ msgid ""
|
|
|
"provider."
|
|
|
msgstr "يرجى ملء بيانات اعتماد مصادقة API المقدمة من مزود DNS الخاص بك."
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:57
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:147
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Please first add credentials in Certification > DNS Credentials, and then "
|
|
|
"select one of the credentialsbelow to request the API of the DNS provider."
|
|
@@ -3894,8 +3945,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#: src/components/Notification/notifications.ts:194
|
|
|
#: src/language/constants.ts:59
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent "
|
|
|
-"lockout."
|
|
|
+"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to "
|
|
|
+"prevent lockout."
|
|
|
msgstr "يرجى إنشاء رموز استرداد جديدة في التفضيلات على الفور لمنع الإغلاق."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/config/components/ConfigRightPanel/Basic.vue:27
|
|
@@ -3937,8 +3988,7 @@ msgid "Please log in."
|
|
|
msgstr "الرجاء تسجيل الدخول."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:102
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
|
|
+msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
|
|
msgstr "يرجى ملاحظة أن تكوين وحدات الوقت أدناه كلها بالثواني."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/install/components/InstallView.vue:102
|
|
@@ -3992,6 +4042,10 @@ msgstr "الرجاء كتابة نص التأكيد بالضبط"
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
msgstr "المنفذ"
|
|
|
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:178
|
|
|
+msgid "Port 80 must be open for HTTP-01 challenge validation"
|
|
|
+msgstr "يجب أن يكون المنفذ 80 مفتوحًا للتحقق من تحدي HTTP-01"
|
|
|
+
|
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/RightPanel.vue:44
|
|
|
#: src/views/stream/components/RightPanel/RightPanel.vue:25
|
|
|
msgid "Port Scanner"
|
|
@@ -4016,6 +4070,14 @@ msgstr "تفضيل"
|
|
|
msgid "Preparing lego configurations"
|
|
|
msgstr "تحضير تكوينات Lego"
|
|
|
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:185
|
|
|
+msgid "Private CA:"
|
|
|
+msgstr "CA الخاصة:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:181
|
|
|
+msgid "Private IPs (192.168.x.x, 10.x.x.x, 172.16-31.x.x) will fail"
|
|
|
+msgstr "ستفشل عناوين IP الخاصة (192.168.x.x، 10.x.x.x، 172.16-31.x.x)"
|
|
|
+
|
|
|
#: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:120
|
|
|
#: src/views/certificate/components/CertificateFileUpload.vue:44
|
|
|
msgid "private key"
|
|
@@ -4056,7 +4118,8 @@ msgstr "دليل محمي"
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/ServerSettings.vue:47
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Protocol configuration only takes effect when directly connecting. If using "
|
|
|
-"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse proxy."
|
|
|
+"reverse proxy, please configure the protocol separately in the reverse "
|
|
|
+"proxy."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"إعدادات البروتوكول تتأثر فقط عند الاتصال المباشر. إذا كنت تستخدم خادم وكيل "
|
|
|
"عكسي، يرجى تكوين البروتوكول بشكل منفصل في خادم الوكيل العكسي."
|
|
@@ -4081,6 +4144,10 @@ msgstr "مرور الوكيل"
|
|
|
msgid "Proxy Targets"
|
|
|
msgstr "أهداف الوكيل"
|
|
|
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:171
|
|
|
+msgid "Public CA Requirements:"
|
|
|
+msgstr "متطلبات CA العامة:"
|
|
|
+
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:46
|
|
|
msgid "Public Security Number"
|
|
|
msgstr "رقم الأمن العام"
|
|
@@ -4439,7 +4506,7 @@ msgstr "إبطال"
|
|
|
msgid "Revoke cert error: {0}"
|
|
|
msgstr "خطأ في إلغاء الشهادة: {0}"
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:119
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:256
|
|
|
msgid "Revoke Old Certificate"
|
|
|
msgstr "إبطال الشهادة القديمة"
|
|
|
|
|
@@ -4725,6 +4792,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Select a predefined CA directory or enter a custom one. Leave blank to use "
|
|
|
"the default CA directory."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"حدد دليل CA مسبقًا أو أدخل دليلاً مخصصًا. اتركه فارغًا لاستخدام دليل CA "
|
|
|
+"الافتراضي."
|
|
|
|
|
|
#: src/language/curd.ts:31
|
|
|
msgid "Select all"
|
|
@@ -4732,7 +4801,7 @@ msgstr "تحديد الكل"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:43
|
|
|
msgid "Select or enter a CA directory URL"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "حدد أو أدخل عنوان URL لدليل CA"
|
|
|
|
|
|
#: src/language/curd.ts:59
|
|
|
msgid "Selected {count} files"
|
|
@@ -4772,6 +4841,10 @@ msgstr "خطأ في الخادم"
|
|
|
msgid "Server Info"
|
|
|
msgstr "معلومات الخادم"
|
|
|
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:157
|
|
|
+msgid "Server IP Address"
|
|
|
+msgstr "عنوان IP الخادم"
|
|
|
+
|
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:99
|
|
|
msgid "Server Names Hash Bucket Size"
|
|
|
msgstr "حجم جدول تجزئة أسماء الخوادم"
|
|
@@ -4826,19 +4899,19 @@ msgstr "تعيين موفر تحدي HTTP01"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
|
|
-"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
|
|
+"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to "
|
|
|
+"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"إعدادات.Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath فارغة، راجع https://nginxui."
|
|
|
-"com/guide/config-nginx.html لمزيد من المعلومات"
|
|
|
+"إعدادات.Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath فارغة، راجع "
|
|
|
+"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html لمزيد من المعلومات"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
|
|
-"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
|
|
+"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to "
|
|
|
+"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"إعدادات.Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath فارغة، راجع https://nginxui."
|
|
|
-"com/guide/config-nginx.html لمزيد من المعلومات"
|
|
|
+"إعدادات.Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath فارغة، راجع "
|
|
|
+"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html لمزيد من المعلومات"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/install/components/InstallView.vue:65
|
|
|
msgid "Setup your Nginx UI"
|
|
@@ -5079,19 +5152,19 @@ msgstr "الأحد"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Support communication with the backend through the Server-Sent Events "
|
|
|
"protocol. If your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please "
|
|
|
-"refer to this link to write the corresponding configuration file: https://"
|
|
|
-"nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
|
|
+"refer to this link to write the corresponding configuration file: "
|
|
|
+"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"دعم الاتصال مع الخلفية من خلال بروتوكول Server-Sent Events. إذا كنت تستخدم "
|
|
|
-"واجهة Nginx UI عبر وكيل عكسي لـ Nginx، يرجى الرجوع إلى هذا الرابط لكتابة ملف "
|
|
|
-"التكوين المقابل: https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
|
|
+"واجهة Nginx UI عبر وكيل عكسي لـ Nginx، يرجى الرجوع إلى هذا الرابط لكتابة "
|
|
|
+"ملف التكوين المقابل: https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:13
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If "
|
|
|
-"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this "
|
|
|
-"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/"
|
|
|
-"guide/nginx-proxy-example.html"
|
|
|
+"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to "
|
|
|
+"this link to write the corresponding configuration file: "
|
|
|
+"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"دعم الاتصال مع الخلفية من خلال بروتوكول WebSocket. إذا كنت تستخدم واجهة "
|
|
|
"Nginx عبر وكيل عكسي لـ Nginx، يرجى الرجوع إلى هذا الرابط لكتابة ملف التكوين "
|
|
@@ -5249,7 +5322,7 @@ msgstr "تم إرسال رسالة الاختبار بنجاح"
|
|
|
msgid "Test S3 Connection"
|
|
|
msgstr "اختبار اتصال S3"
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:49
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:139
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The certificate for the domain will be checked 30 minutes, and will be "
|
|
|
"renewed if it has been more than 1 week or the period you set in settings "
|
|
@@ -5262,8 +5335,7 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The ICP Number should only contain letters, unicode, numbers, hyphens, "
|
|
|
"dashes, colons, and dots."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"يجب أن يحتوي رقم ICP على أحرف، يونيكود، أرقام، شرطات، نقاط، ونقطتين فقط."
|
|
|
+msgstr "يجب أن يحتوي رقم ICP على أحرف، يونيكود، أرقام، شرطات، نقاط، ونقطتين فقط."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/components/CertificateContentEditor.vue:96
|
|
|
msgid "The input is not a SSL Certificate"
|
|
@@ -5275,10 +5347,11 @@ msgstr "المدخل ليس مفتاح شهادة SSL"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
|
|
+"The log path is not under the paths in "
|
|
|
+"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"مسار السجل ليس ضمن المسارات الموجودة في settings.NginxSettings."
|
|
|
-"LogDirWhiteList"
|
|
|
+"مسار السجل ليس ضمن المسارات الموجودة في "
|
|
|
+"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:23
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:89
|
|
@@ -5290,8 +5363,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"فقط."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:90
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
|
|
+msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"النموذج المستخدم لإكمال التعليمات البرمجية، إذا لم يتم تعيينه، سيتم استخدام "
|
|
|
"نموذج الدردشة."
|
|
@@ -5300,8 +5372,7 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The node name should only contain letters, unicode, numbers, hyphens, "
|
|
|
"dashes, colons, and dots."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"يجب أن يحتوي اسم العقدة على أحرف، يونيكود، أرقام، شرطات، نقاط، ونقطتين فقط."
|
|
|
+msgstr "يجب أن يحتوي اسم العقدة على أحرف، يونيكود، أرقام، شرطات، نقاط، ونقطتين فقط."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:96
|
|
|
msgid "The parameter of server_name is required"
|
|
@@ -5332,7 +5403,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"إصدار واجهة Nginx البعيد غير متوافق مع إصدار واجهة Nginx المحلي. لتجنب "
|
|
|
"الأخطاء المحتملة، يرجى ترقية واجهة Nginx البعيدة لتتطابق مع الإصدار المحلي."
|
|
|
|
|
|
-#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:44
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:134
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The server_name in the current configuration must be the domain name you "
|
|
|
"need to get the certificate, supportmultiple domains."
|
|
@@ -5403,14 +5474,13 @@ msgid "This field should not be empty"
|
|
|
msgstr "يجب ألا يكون هذا الحقل فارغًا"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/form_errors.ts:6
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
|
|
+msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
|
|
msgstr "يجب أن يحتوي هذا الحقل على حروف وأحرف يونيكود وأرقام و-_. فقط."
|
|
|
|
|
|
#: src/language/curd.ts:46
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -"
|
|
|
-"_./:"
|
|
|
+"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and "
|
|
|
+"-_./:"
|
|
|
msgstr "يجب أن يحتوي هذا الحقل فقط على أحرف وأحرف يونيكود وأرقام و -_./:"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Notification/notifications.ts:94
|
|
@@ -5422,8 +5492,8 @@ msgid ""
|
|
|
"This module provides Nginx request statistics, connection count, etc. data. "
|
|
|
"After enabling it, you can view performance statistics"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"توفر هذه الوحدة إحصائيات طلبات Nginx وعدد الاتصالات وما إلى ذلك من البيانات. "
|
|
|
-"بعد تمكينها، يمكنك عرض إحصائيات الأداء"
|
|
|
+"توفر هذه الوحدة إحصائيات طلبات Nginx وعدد الاتصالات وما إلى ذلك من "
|
|
|
+"البيانات. بعد تمكينها، يمكنك عرض إحصائيات الأداء"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:106
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -5433,6 +5503,26 @@ msgstr ""
|
|
|
"هذه العملية ستزيل الشهادة من قاعدة البيانات فقط. لن يتم حذف ملفات الشهادة "
|
|
|
"على نظام الملفات."
|
|
|
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:107
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This site is configured as a default server (default_server) for HTTPS "
|
|
|
+"(port 443). IP certificates require Certificate Authority (CA) support and "
|
|
|
+"may not be available with all ACME providers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"تم تكوين هذا الموقع كخادم افتراضي (default_server) لـ HTTPS (المنفذ 443). "
|
|
|
+"تتطلب شهادات IP دعمًا من سلطة الشهادات (CA) وقد لا تكون متاحة مع جميع موفري "
|
|
|
+"ACME."
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:111
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This site uses wildcard server name (_) which typically indicates an "
|
|
|
+"IP-based certificate. IP certificates require Certificate Authority (CA) "
|
|
|
+"support and may not be available with all ACME providers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"يستخدم هذا الموقع اسم خادم شامل (_) والذي يشير عادةً إلى شهادة قائمة على "
|
|
|
+"عنوان IP. تتطلب شهادات IP دعمًا من سلطة الشهادات (CA) وقد لا تكون متاحة مع "
|
|
|
+"جميع موفري ACME."
|
|
|
+
|
|
|
#: src/views/backup/components/BackupCreator.vue:141
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This token will only be shown once and cannot be retrieved later. Please "
|
|
@@ -5464,12 +5554,11 @@ msgid ""
|
|
|
"This will restore configuration files and database. Nginx UI will restart "
|
|
|
"after the restoration is complete."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"سيؤدي هذا إلى استعادة ملفات التكوين وقاعدة البيانات. سيعاد تشغيل واجهة Nginx "
|
|
|
-"بعد اكتمال الاستعادة."
|
|
|
+"سيؤدي هذا إلى استعادة ملفات التكوين وقاعدة البيانات. سيعاد تشغيل واجهة "
|
|
|
+"Nginx بعد اكتمال الاستعادة."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/environments/list/BatchUpgrader.vue:186
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
|
|
+msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
|
|
msgstr "سيتم ترقية أو إعادة تثبيت Nginx UI على %{nodeNames} إلى %{version}."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:92
|
|
@@ -5523,8 +5612,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to "
|
|
|
-"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we "
|
|
|
-"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
|
|
+"add a location which can proxy the request from authority to backend, and "
|
|
|
+"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
|
|
"continue?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"لضمان عمل تجديد الشهادة التلقائي بشكل طبيعي، نحتاج إلى إضافة موقع يمكنه "
|
|
@@ -5537,9 +5626,9 @@ msgid ""
|
|
|
"provide an OpenAI-compatible API endpoint, so just set the baseUrl to your "
|
|
|
"local API."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"لاستخدام نموذج كبير محلي، قم بنشره باستخدام ollama أو vllm أو lmdeploy. توفر "
|
|
|
-"هذه الأدوات نقطة نهاية API متوافقة مع OpenAI، لذا ما عليك سوى تعيين baseUrl "
|
|
|
-"إلى API المحلي الخاص بك."
|
|
|
+"لاستخدام نموذج كبير محلي، قم بنشره باستخدام ollama أو vllm أو lmdeploy. "
|
|
|
+"توفر هذه الأدوات نقطة نهاية API متوافقة مع OpenAI، لذا ما عليك سوى تعيين "
|
|
|
+"baseUrl إلى API المحلي الخاص بك."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:57
|
|
|
msgid "Toggle failed"
|
|
@@ -5826,8 +5915,18 @@ msgid ""
|
|
|
"you have a valid backup file and security token, and carefully select what "
|
|
|
"to restore."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"تحذير: ستقوم عملية الاستعادة بالكتابة فوق التكوينات الحالية. تأكد من أن لديك "
|
|
|
-"ملف نسخ احتياطي صالحًا ورمزًا أمنيًا، واختر بعناية ما تريد استعادته."
|
|
|
+"تحذير: ستقوم عملية الاستعادة بالكتابة فوق التكوينات الحالية. تأكد من أن "
|
|
|
+"لديك ملف نسخ احتياطي صالحًا ورمزًا أمنيًا، واختر بعناية ما تريد استعادته."
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:82
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Warning: This appears to be a private IP address. Public CAs like Let's "
|
|
|
+"Encrypt cannot issue certificates for private IPs. Use a public IP address "
|
|
|
+"or consider using a private CA."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"تحذير: يبدو أن هذا عنوان IP خاص. لا يمكن لسلطات التصديق العامة مثل Let's "
|
|
|
+"Encrypt إصدار شهادات لعناوين IP الخاصة. استخدم عنوان IP عام أو فكر في "
|
|
|
+"استخدام سلطة تصديق خاصة."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:96
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -5837,8 +5936,8 @@ msgstr "سنضيف سجل أو أكثر من سجلات TXT إلى سجلات DN
|
|
|
|
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:140
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the "
|
|
|
-"Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
|
|
+"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload "
|
|
|
+"the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"سنقوم بإزالة تكوين HTTPChallenge من هذا الملف وإعادة تحميل Nginx. هل أنت "
|
|
|
"متأكد أنك تريد المتابعة؟"
|
|
@@ -5952,11 +6051,11 @@ msgstr "نعم"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/terminal/Terminal.vue:132
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-"
|
|
|
-"localhost domain. This may expose sensitive information."
|
|
|
+"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a "
|
|
|
+"non-localhost domain. This may expose sensitive information."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"أنت تتصل بهذا الطرف عبر اتصال HTTP غير آمن في نطاق غير محلي. قد يؤدي هذا إلى "
|
|
|
-"كشف معلومات حساسة."
|
|
|
+"أنت تتصل بهذا الطرف عبر اتصال HTTP غير آمن في نطاق غير محلي. قد يؤدي هذا "
|
|
|
+"إلى كشف معلومات حساسة."
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/config.ts:8
|
|
|
msgid "You are not allowed to delete a file outside of the nginx config path"
|
|
@@ -5985,8 +6084,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr "لم تقم بتكوين إعدادات Webauthn، لذا لا يمكنك إضافة مفتاح مرور."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:81
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
|
|
+msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"لم تقم بتمكين المصادقة الثنائية بعد. يرجى تمكين المصادقة الثنائية لإنشاء "
|
|
|
"رموز الاسترداد."
|
|
@@ -6108,12 +6206,12 @@ msgstr "مفاتيح المرور الخاصة بك"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
|
|
-#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-"
|
|
|
-#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
+#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
|
|
+#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "تحقق مما إذا كان /var/run/docker.sock موجودًا. إذا كنت تستخدم صورة Docker "
|
|
|
-#~ "الرسمية لـ Nginx UI، يرجى التأكد من أن مقبس Docker مثبت بهذه الطريقة: `-"
|
|
|
-#~ "v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
+#~ "الرسمية لـ Nginx UI، يرجى التأكد من أن مقبس Docker مثبت بهذه الطريقة: `-v "
|
|
|
+#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Check if the nginx access log path exists"
|
|
|
#~ msgstr "تحقق مما إذا كان مسار سجل الوصول لـ nginx موجودًا"
|
|
@@ -6152,8 +6250,8 @@ msgstr "مفاتيح المرور الخاصة بك"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in "
|
|
|
-#~ "the Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
|
|
+#~ "When you enable/disable, delete, or save this stream, the nodes set in the "
|
|
|
+#~ "Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "عند تفعيل/تعطيل، حذف، أو حفظ هذا الموقع، سيتم مزامنة العقد المحددة في فئة "
|
|
|
#~ "الموقع والعقد المحددة أدناه."
|
|
@@ -6220,15 +6318,12 @@ msgstr "مفاتيح المرور الخاصة بك"
|
|
|
#~ msgid "Please upgrade the remote Nginx UI to the latest version"
|
|
|
#~ msgstr "يرجى ترقية واجهة Nginx البعيدة إلى أحدث إصدار"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: "
|
|
|
-#~ "%{resp}"
|
|
|
+#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "فشل إعادة تسمية %{orig_path} إلى %{new_path} على %{env_name}، الاستجابة: "
|
|
|
#~ "%{resp}"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
|
|
+#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "خطأ في إعادة تسمية الموقع %{site} إلى %{new_site} على %{node}، الاستجابة: "
|
|
|
#~ "%{resp}"
|
|
@@ -6243,17 +6338,15 @@ msgstr "مفاتيح المرور الخاصة بك"
|
|
|
#~ "فشل مزامنة الشهادة %{cert_name} إلى %{env_name}، يرجى ترقية واجهة Nginx "
|
|
|
#~ "البعيدة إلى أحدث إصدار"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
|
|
+#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
|
|
#~ msgstr "فشل مزامنة الشهادة %{cert_name} إلى %{env_name}، الاستجابة: %{resp}"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sync config %{config_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "فشل مزامنة التكوين %{config_name} إلى %{env_name}، الاستجابة: %{resp}"
|
|
|
+#~ msgstr "فشل مزامنة التكوين %{config_name} إلى %{env_name}، الاستجابة: %{resp}"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset "
|
|
|
-#~ "your 2FA."
|
|
|
+#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your "
|
|
|
+#~ "2FA."
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "إذا فقدت هاتفك المحمول، يمكنك استخدام رمز الاسترداد لإعادة تعيين المصادقة "
|
|
|
#~ "الثنائية."
|
|
@@ -6261,8 +6354,7 @@ msgstr "مفاتيح المرور الخاصة بك"
|
|
|
#~ msgid "Recovery Code:"
|
|
|
#~ msgstr "رمز الاسترداد:"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
|
|
+#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
|
|
#~ msgstr "رمز الاسترداد يُعرض مرة واحدة فقط، يرجى حفظه في مكان آمن."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can't scan? Use text key binding"
|
|
@@ -6272,5 +6364,4 @@ msgstr "مفاتيح المرور الخاصة بك"
|
|
|
#~ msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Too many login failed attempts, please try again later"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "عدد كبير جدًا من محاولات تسجيل الدخول الفاشلة، يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا"
|
|
|
+#~ msgstr "عدد كبير جدًا من محاولات تسجيل الدخول الفاشلة، يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا"
|