|
@@ -7,101 +7,100 @@ msgstr ""
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-28 02:45+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Artyom Isrofilov <artyom@isrofilov.ru>\n"
|
|
|
-"Language-Team: Russian <https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/"
|
|
|
-"frontend/ru/>\n"
|
|
|
+"Language-Team: Russian "
|
|
|
+"<https://weblate.nginxui.com/projects/nginx-ui/frontend/ru/>\n"
|
|
|
"Language: ru_RU\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:24
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:40
|
|
|
msgid "[Nginx UI] ACME User: %{name}, Email: %{email}, CA Dir: %{caDir}"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"[Nginx UI] Пользователь ACME: %{name}, Email: %{email}, Каталог CA: %{caDir}"
|
|
|
+msgstr "[Nginx UI] Пользователь ACME: %{name}, Email: %{email}, Каталог CA: %{caDir}"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:5
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:26
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Backing up current certificate for later revocation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"[Nginx UI] Резервное копирование текущего сертификата для последующего отзыва"
|
|
|
+"[Nginx UI] Резервное копирование текущего сертификата для последующего "
|
|
|
+"отзыва"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:7
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:43
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Certificate renewed successfully"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Сертификат успешно обновлен"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:29
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:8
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Certificate successfully revoked"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Сертификат успешно отозван"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:34
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:27
|
|
|
+msgid "[Nginx UI] Certificate was used for server, reloading server TLS certificate"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"[Nginx UI] Сертификат использовался для сервера, перезагрузка TLS-"
|
|
|
-"сертификата сервера"
|
|
|
+"[Nginx UI] Сертификат использовался для сервера, перезагрузка "
|
|
|
+"TLS-сертификата сервера"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:47
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:41
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Creating client facilitates communication with the CA server"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Создание клиента для облегчения связи с сервером CA"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:21
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:42
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Environment variables cleaned"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Переменные окружения очищены"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:10
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:5
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Finished"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Завершено"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:51
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:47
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Issued certificate successfully"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Сертификат успешно выдан"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:26
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:6
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Obtaining certificate"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Получение сертификата"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:27
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:44
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Preparing for certificate revocation"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Подготовка к отзыву сертификата"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:20
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:12
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Preparing lego configurations"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Подготовка конфигураций lego"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:33
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:4
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Reloading nginx"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Перезагрузка nginx"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:28
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:20
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Revocation completed"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Отзыв завершен"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:22
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:7
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Revoking certificate"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Отзыв сертификата"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:41
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:49
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Revoking old certificate"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Отзыв старого сертификата"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:40
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:48
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Setting DNS01 challenge provider"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Настройка провайдера проверки DNS01"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:25
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:31
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Setting environment variables"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Установка переменных окружения"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:15
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:13
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Setting HTTP01 challenge provider"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Настройка провайдера HTTP01-проверки"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:6
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:32
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Writing certificate private key to disk"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Запись закрытого ключа сертификата на диск"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:42
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:50
|
|
|
msgid "[Nginx UI] Writing certificate to disk"
|
|
|
msgstr "[Nginx UI] Запись сертификата на диск"
|
|
|
|
|
@@ -211,8 +210,7 @@ msgstr "Расширенный режим"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:99
|
|
|
msgid "Afterwards, refresh this page and click add passkey again."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"После этого обновите эту страницу и снова нажмите «Добавить ключ доступа»."
|
|
|
+msgstr "После этого обновите эту страницу и снова нажмите «Добавить ключ доступа»."
|
|
|
|
|
|
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:115
|
|
|
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdTable.vue:419
|
|
@@ -502,7 +500,8 @@ msgstr "Кэш"
|
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:178
|
|
|
msgid "Cache items not accessed within this time will be removed"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Элементы кэша, к которым не обращались в течение этого времени, будут удалены"
|
|
|
+"Элементы кэша, к которым не обращались в течение этого времени, будут "
|
|
|
+"удалены"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/ProxyCacheConfig.vue:350
|
|
|
msgid "Cache loader processing time threshold"
|
|
@@ -619,7 +618,7 @@ msgstr "Сертификат истёк"
|
|
|
msgid "Certificate Expiring Soon"
|
|
|
msgstr "Сертификат скоро истекает"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:39
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:18
|
|
|
msgid "Certificate not found: %{error}"
|
|
|
msgstr "Сертификат не найден: %{error}"
|
|
|
|
|
@@ -644,7 +643,7 @@ msgstr "Интервал обновления сертификата"
|
|
|
msgid "Certificate renewed successfully"
|
|
|
msgstr "Сертификат успешно продлен"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:32
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:39
|
|
|
msgid "Certificate revoked successfully"
|
|
|
msgstr "Сертификат успешно отозван"
|
|
|
|
|
@@ -702,15 +701,28 @@ msgstr "Проверить"
|
|
|
msgid "Check again"
|
|
|
msgstr "Проверить повторно"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:23
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:17
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
|
|
-"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v /"
|
|
|
-"var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
+"Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
|
|
+"/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. Nginx UI official image uses "
|
|
|
+"/var/run/docker.sock to communicate with the host Docker Engine via Docker "
|
|
|
+"Client API. This feature is used to control Nginx in another container and "
|
|
|
+"perform container replacement rather than binary replacement during OTA "
|
|
|
+"upgrades of Nginx UI to ensure container dependencies are also upgraded. If "
|
|
|
+"you don't need this feature, please add the environment variable "
|
|
|
+"NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true to the container."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Проверьте, существует ли /var/run/docker.sock. Если вы используете "
|
|
|
-"официальный образ Docker Nginx UI, убедитесь, что сокет Docker подключен "
|
|
|
-"следующим образом: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
+"официальный образ Docker Nginx UI, убедитесь, что сокет Docker смонтирован "
|
|
|
+"следующим образом: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`. "
|
|
|
+"Официальный образ Nginx UI использует /var/run/docker.sock для связи с "
|
|
|
+"Docker Engine хоста через API Docker Client. Эта функция используется для "
|
|
|
+"управления Nginx в другом контейнере и выполнения замены контейнера вместо "
|
|
|
+"замены бинарного файла во время OTA-обновлений Nginx UI, чтобы "
|
|
|
+"гарантировать, что зависимости контейнера также обновляются. Если вам не "
|
|
|
+"нужна эта функция, добавьте переменную окружения "
|
|
|
+"NGINX_UI_IGNORE_DOCKER_SOCKET=true в контейнер."
|
|
|
|
|
|
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/https-check.ts:14
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -720,39 +732,73 @@ msgstr ""
|
|
|
"Проверьте, включен ли HTTPS. Использование HTTP вне localhost небезопасно и "
|
|
|
"препятствует использованию Passkeys и функций буфера обмена"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:38
|
|
|
-msgid "Check if the nginx access log path exists"
|
|
|
-msgstr "Проверить, существует ли путь к журналу доступа nginx"
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:45
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Check if the nginx access log path exists. By default, this path is "
|
|
|
+"obtained from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path "
|
|
|
+"does not point to a valid, existing file, an error will be reported. In "
|
|
|
+"this case, you need to modify the configuration file to specify the access "
|
|
|
+"log path.Refer to the docs for more details: "
|
|
|
+"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Проверьте, существует ли путь к журналу доступа nginx. По умолчанию этот "
|
|
|
+"путь получается из 'nginx -V'. Если его невозможно получить или полученный "
|
|
|
+"путь не указывает на действительный существующий файл, будет сообщена "
|
|
|
+"ошибка. В этом случае вам необходимо изменить файл конфигурации, чтобы "
|
|
|
+"указать путь к журналу доступа. Подробнее см. в документации: "
|
|
|
+"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#accesslogpath"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:31
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:34
|
|
|
msgid "Check if the nginx configuration directory exists"
|
|
|
msgstr "Проверить, существует ли каталог конфигурации nginx"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:37
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:30
|
|
|
msgid "Check if the nginx configuration entry file exists"
|
|
|
msgstr "Проверить, существует ли файл конфигурации nginx"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:14
|
|
|
-msgid "Check if the nginx error log path exists"
|
|
|
-msgstr "Проверить, существует ли путь к журналу ошибок nginx"
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:15
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Check if the nginx error log path exists. By default, this path is obtained "
|
|
|
+"from 'nginx -V'. If it cannot be obtained or the obtained path does not "
|
|
|
+"point to a valid, existing file, an error will be reported. In this case, "
|
|
|
+"you need to modify the configuration file to specify the error log "
|
|
|
+"path.Refer to the docs for more details: "
|
|
|
+"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Проверьте, существует ли путь к журналу ошибок nginx. По умолчанию этот "
|
|
|
+"путь получается из 'nginx -V'. Если его не удается получить или полученный "
|
|
|
+"путь не указывает на действительный существующий файл, будет сообщена "
|
|
|
+"ошибка. В этом случае вам необходимо изменить файл конфигурации, чтобы "
|
|
|
+"указать путь к журналу ошибок. Подробнее см. в документации: "
|
|
|
+"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#errorlogpath"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:12
|
|
|
-msgid "Check if the nginx PID path exists"
|
|
|
-msgstr "Проверить, существует ли путь к PID Nginx"
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:10
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Check if the nginx PID path exists. By default, this path is obtained from "
|
|
|
+"'nginx -V'. If it cannot be obtained, an error will be reported. In this "
|
|
|
+"case, you need to modify the configuration file to specify the Nginx PID "
|
|
|
+"path.Refer to the docs for more details: "
|
|
|
+"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Проверьте, существует ли путь к PID Nginx. По умолчанию этот путь "
|
|
|
+"получается из команды 'nginx -V'. Если его не удается получить, будет "
|
|
|
+"сообщена ошибка. В этом случае вам нужно изменить конфигурационный файл, "
|
|
|
+"чтобы указать путь к PID Nginx. Подробнее см. в документации: "
|
|
|
+"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx.html#pidpath"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:45
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:22
|
|
|
msgid "Check if the nginx.conf includes the conf.d directory"
|
|
|
msgstr "Проверить, включает ли файл nginx.conf директорию conf.d"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:48
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:33
|
|
|
msgid "Check if the nginx.conf includes the sites-enabled directory"
|
|
|
msgstr "Проверить, включает ли nginx.conf каталог sites-enabled"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:17
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:46
|
|
|
msgid "Check if the nginx.conf includes the streams-enabled directory"
|
|
|
msgstr "Проверить, включает ли nginx.conf каталог streams-enabled"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:43
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:21
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Check if the sites-available and sites-enabled directories are under the "
|
|
|
"nginx configuration directory"
|
|
@@ -760,10 +806,10 @@ msgstr ""
|
|
|
"Проверьте, находятся ли каталоги sites-available и sites-enabled в каталоге "
|
|
|
"конфигурации nginx"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:35
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:23
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under the "
|
|
|
-"nginx configuration directory"
|
|
|
+"Check if the streams-available and streams-enabled directories are under "
|
|
|
+"the nginx configuration directory"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Проверьте, находятся ли каталоги streams-available и streams-enabled в "
|
|
|
"каталоге конфигурации nginx"
|
|
@@ -1339,7 +1385,7 @@ msgstr "Хотите удалить этот сервер?"
|
|
|
msgid "Docker client not initialized"
|
|
|
msgstr "Клиент Docker не инициализирован"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:19
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:16
|
|
|
msgid "Docker socket exists"
|
|
|
msgstr "Сокет Docker существует"
|
|
|
|
|
@@ -1359,8 +1405,7 @@ msgstr "Домен"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:112
|
|
|
msgid "Domains list is empty, try to reopen Auto Cert for %{config}"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Список доменов пуст, попробуйте заново создать авто-сертификат для %{config}"
|
|
|
+msgstr "Список доменов пуст, попробуйте заново создать авто-сертификат для %{config}"
|
|
|
|
|
|
#: src/language/constants.ts:27
|
|
|
msgid "Download latest release error"
|
|
@@ -1742,7 +1787,7 @@ msgstr "Не удалось расшифровать каталог Nginx UI: {0
|
|
|
msgid "Failed to delete certificate"
|
|
|
msgstr "Не удалось удалить сертификат"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:9
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:19
|
|
|
msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
|
|
|
msgstr "Не удалось удалить сертификат из базы данных: %{error}"
|
|
|
|
|
@@ -1886,7 +1931,7 @@ msgstr "Не удалось восстановить файлы пользова
|
|
|
msgid "Failed to revoke certificate"
|
|
|
msgstr "Не удалось отозвать сертификат"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:46
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:24
|
|
|
msgid "Failed to revoke certificate: %{error}"
|
|
|
msgstr "Не удалось отозвать сертификат: %{error}"
|
|
|
|
|
@@ -1943,8 +1988,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Follow the instructions in the dialog to complete the passkey registration "
|
|
|
"process."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Следуйте инструкциям в всплывающем окне, чтобы завершить процесс регистрации "
|
|
|
-"ключа доступа."
|
|
|
+"Следуйте инструкциям в всплывающем окне, чтобы завершить процесс "
|
|
|
+"регистрации ключа доступа."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:42
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/NodeSettings.vue:54
|
|
@@ -2035,8 +2080,7 @@ msgstr "Скрыть"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/components/PerformanceStatisticsCard.vue:87
|
|
|
msgid "Higher value means better connection reuse"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Более высокое значение означает лучшее повторное использование соединения"
|
|
|
+msgstr "Более высокое значение означает лучшее повторное использование соединения"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:254
|
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:81
|
|
@@ -2089,13 +2133,11 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If you want to automatically revoke the old certificate, please enable this "
|
|
|
"option."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Если вы хотите автоматически отозвать старый сертификат, включите эту опцию."
|
|
|
+msgstr "Если вы хотите автоматически отозвать старый сертификат, включите эту опцию."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:70
|
|
|
msgid "If your browser supports WebAuthn Passkey, a dialog box will appear."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Если ваш браузер поддерживает WebAuthn Passkey, появится диалоговое окно."
|
|
|
+msgstr "Если ваш браузер поддерживает WebAuthn Passkey, появится диалоговое окно."
|
|
|
|
|
|
#: src/components/AutoCertForm/AutoCertForm.vue:107
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2276,8 +2318,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Keep your recovery codes as safe as your password. We recommend saving them "
|
|
|
"with a password manager."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Храните ваши коды восстановления так же безопасно, как и пароль. Рекомендуем "
|
|
|
-"сохранить их в менеджере паролей."
|
|
|
+"Храните ваши коды восстановления так же безопасно, как и пароль. "
|
|
|
+"Рекомендуем сохранить их в менеджере паролей."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/components/ParamsOpt/PerformanceConfig.vue:60
|
|
|
msgid "Keepalive Timeout"
|
|
@@ -2404,15 +2446,16 @@ msgstr "Локации"
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
msgstr "Журнал"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:4
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:25
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Log file %{log_path} is not a regular file. If you are using nginx-ui in "
|
|
|
-"docker container, please refer to https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-"
|
|
|
-"nginx-log.html for more information."
|
|
|
+"docker container, please refer to "
|
|
|
+"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html for more information."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Файл журнала %{log_path} не является обычным файлом. Если вы используете "
|
|
|
-"nginx-ui в контейнере Docker, обратитесь к https://nginxui.com/zh_CN/guide/"
|
|
|
-"config-nginx-log.html для получения дополнительной информации."
|
|
|
+"nginx-ui в контейнере Docker, обратитесь к "
|
|
|
+"https://nginxui.com/zh_CN/guide/config-nginx-log.html для получения "
|
|
|
+"дополнительной информации."
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/modules/nginx_log.ts:39 src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:64
|
|
|
msgid "Log List"
|
|
@@ -2436,18 +2479,18 @@ msgstr "Прокрутка"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/LogrotateSettings.vue:13
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions for "
|
|
|
-"users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to modify "
|
|
|
-"the parameters on this page. For users who install Nginx UI using Docker "
|
|
|
-"containers, you can manually enable this option. The crontab task scheduler "
|
|
|
-"of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval you set in "
|
|
|
-"minutes."
|
|
|
+"Logrotate, by default, is enabled in most mainstream Linux distributions "
|
|
|
+"for users who install Nginx UI on the host machine, so you don't need to "
|
|
|
+"modify the parameters on this page. For users who install Nginx UI using "
|
|
|
+"Docker containers, you can manually enable this option. The crontab task "
|
|
|
+"scheduler of Nginx UI will execute the logrotate command at the interval "
|
|
|
+"you set in minutes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Logrotate по умолчанию включен в большинстве основных дистрибутивов Linux "
|
|
|
"для пользователей, которые устанавливают Nginx UI на хост-машину, поэтому "
|
|
|
-"вам не нужно изменять параметры на этой странице. Для пользователей, которые "
|
|
|
-"устанавливают Nginx UI с использованием Docker-контейнеров, вы можете "
|
|
|
-"вручную включить эту опцию. Планировщик задач crontab Nginx UI будет "
|
|
|
+"вам не нужно изменять параметры на этой странице. Для пользователей, "
|
|
|
+"которые устанавливают Nginx UI с использованием Docker-контейнеров, вы "
|
|
|
+"можете вручную включить эту опцию. Планировщик задач crontab Nginx UI будет "
|
|
|
"выполнять команду logrotate с интервалом, который вы установите в минутах."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/site/components/SiteStatusSegmented.vue:138
|
|
@@ -2696,7 +2739,7 @@ msgstr "Nginx"
|
|
|
msgid "Nginx Access Log Path"
|
|
|
msgstr "Путь для Nginx Access Log"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:13
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:36
|
|
|
msgid "Nginx access log path exists"
|
|
|
msgstr "Путь к журналу доступа Nginx существует"
|
|
|
|
|
@@ -2724,11 +2767,11 @@ msgstr "Конфигурация Nginx не включает stream-enabled"
|
|
|
msgid "Nginx config directory is not set"
|
|
|
msgstr "Каталог конфигурации Nginx не задан"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:36
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:14
|
|
|
msgid "Nginx configuration directory exists"
|
|
|
msgstr "Каталог конфигурации Nginx существует"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:49
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:9
|
|
|
msgid "Nginx configuration entry file exists"
|
|
|
msgstr "Файл конфигурации Nginx существует"
|
|
|
|
|
@@ -2766,7 +2809,7 @@ msgstr "Уровень использования CPU Nginx"
|
|
|
msgid "Nginx Error Log Path"
|
|
|
msgstr "Путь для Nginx Error Log"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:8
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:51
|
|
|
msgid "Nginx error log path exists"
|
|
|
msgstr "Путь к журналу ошибок Nginx существует"
|
|
|
|
|
@@ -2803,7 +2846,7 @@ msgstr "Использование памяти Nginx"
|
|
|
msgid "Nginx PID Path"
|
|
|
msgstr "Путь к PID Nginx"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:50
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:35
|
|
|
msgid "Nginx PID path exists"
|
|
|
msgstr "Путь PID Nginx существует"
|
|
|
|
|
@@ -2859,21 +2902,21 @@ msgstr "Конфигурация Nginx UI была восстановлена"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:336
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in a "
|
|
|
-"few seconds."
|
|
|
+"Nginx UI configuration has been restored and will restart automatically in "
|
|
|
+"a few seconds."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Конфигурация Nginx UI была восстановлена и автоматически перезапустится "
|
|
|
"через несколько секунд."
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:18
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:38
|
|
|
msgid "Nginx.conf includes conf.d directory"
|
|
|
msgstr "Nginx.conf включает каталог conf.d"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:44
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:29
|
|
|
msgid "Nginx.conf includes sites-enabled directory"
|
|
|
msgstr "Nginx.conf включает каталог sites-enabled"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:16
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:11
|
|
|
msgid "Nginx.conf includes streams-enabled directory"
|
|
|
msgstr "Nginx.conf включает каталог streams-enabled"
|
|
|
|
|
@@ -3221,8 +3264,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Please enable the stub_status module to get request statistics, connection "
|
|
|
"count, etc."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Пожалуйста, включите модуль stub_status, чтобы получать статистику запросов, "
|
|
|
-"количество соединений и т. д."
|
|
|
+"Пожалуйста, включите модуль stub_status, чтобы получать статистику "
|
|
|
+"запросов, количество соединений и т. д."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/AddPasskey.vue:69
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -3252,8 +3295,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Please fill in the API authentication credentials provided by your DNS "
|
|
|
"provider."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Пожалуйста, заполните учетные данные API, предоставленные вашим DNS-"
|
|
|
-"провайдером."
|
|
|
+"Пожалуйста, заполните учетные данные API, предоставленные вашим "
|
|
|
+"DNS-провайдером."
|
|
|
|
|
|
#: src/components/StdDesign/StdDataDisplay/StdCurd.vue:106
|
|
|
msgid "Please fill in the required fields"
|
|
@@ -3271,8 +3314,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#: src/components/Notification/notifications.ts:166
|
|
|
#: src/language/constants.ts:59
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to prevent "
|
|
|
-"lockout."
|
|
|
+"Please generate new recovery codes in the preferences immediately to "
|
|
|
+"prevent lockout."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Пожалуйста, немедленно сгенерируйте новые коды восстановления в настройках, "
|
|
|
"чтобы избежать блокировки."
|
|
@@ -3320,8 +3363,7 @@ msgid "Please log in."
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, войдите в систему."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:62
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
|
|
+msgid "Please note that the unit of time configurations below are all in seconds."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Обратите внимание, что единица измерения времени в конфигурациях ниже "
|
|
|
"указана в секундах."
|
|
@@ -3458,8 +3500,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Recovery codes are used to access your account when you lose access to your "
|
|
|
"2FA device. Each code can only be used once."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Коды восстановления используются для доступа к аккаунту при утере 2FA-"
|
|
|
-"устройства. Каждый код можно использовать только один раз."
|
|
|
+"Коды восстановления используются для доступа к аккаунту при утере "
|
|
|
+"2FA-устройства. Каждый код можно использовать только один раз."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:40
|
|
|
msgid "Recursive Nameservers"
|
|
@@ -3548,8 +3590,7 @@ msgstr "Удаленная перезагрузка Nginx успешно вып
|
|
|
|
|
|
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:84
|
|
|
msgid "Reload request failed, please check your network connection"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Не удалось выполнить запрос на перезагрузку, проверьте подключение к сети"
|
|
|
+msgstr "Не удалось выполнить запрос на перезагрузку, проверьте подключение к сети"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/NginxControl/NginxControl.vue:73
|
|
|
msgid "Reloading"
|
|
@@ -3971,16 +4012,16 @@ msgstr "Настройка провайдера проверки HTTP01"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
|
|
-"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
|
|
+"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath is empty, refer to "
|
|
|
+"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Settings.NginxLogSettings.AccessLogPath пуст, дополнительную информацию см. "
|
|
|
"на https://nginxui.com/guide/config-nginx.html"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to https://nginxui."
|
|
|
-"com/guide/config-nginx.html for more information"
|
|
|
+"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath is empty, refer to "
|
|
|
+"https://nginxui.com/guide/config-nginx.html for more information"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Settings.NginxLogSettings.ErrorLogPath пуст, дополнительную информацию см. "
|
|
|
"на https://nginxui.com/guide/config-nginx.html"
|
|
@@ -4025,7 +4066,7 @@ msgstr "Журналы сайта"
|
|
|
msgid "Site not found"
|
|
|
msgstr "Сайт не найден"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:11
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:28
|
|
|
msgid "Sites directory exists"
|
|
|
msgstr "Каталог сайтов существует"
|
|
|
|
|
@@ -4059,8 +4100,7 @@ msgstr "Содержимое SSL-сертификата"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/system.ts:8
|
|
|
msgid "SSL certificate file must be under Nginx configuration directory: {0}"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Файл SSL-сертификата должен находиться в каталоге конфигурации Nginx: {0}"
|
|
|
+msgstr "Файл SSL-сертификата должен находиться в каталоге конфигурации Nginx: {0}"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/system.ts:6
|
|
|
msgid "SSL certificate file not found"
|
|
@@ -4139,7 +4179,7 @@ msgstr "Поток включен"
|
|
|
msgid "Stream not found"
|
|
|
msgstr "Поток не найден"
|
|
|
|
|
|
-#: src/language/generate.ts:30
|
|
|
+#: src/language/generate.ts:37
|
|
|
msgid "Streams directory exists"
|
|
|
msgstr "Каталог потоков существует"
|
|
|
|
|
@@ -4162,14 +4202,14 @@ msgstr "Успех"
|
|
|
#: src/components/SelfCheck/tasks/frontend/websocket.ts:13
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Support communication with the backend through the WebSocket protocol. If "
|
|
|
-"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to this "
|
|
|
-"link to write the corresponding configuration file: https://nginxui.com/"
|
|
|
-"guide/nginx-proxy-example.html"
|
|
|
+"your Nginx UI is being used via an Nginx reverse proxy, please refer to "
|
|
|
+"this link to write the corresponding configuration file: "
|
|
|
+"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Поддерживает связь с бэкендом через протокол WebSocket. Если ваш Nginx UI "
|
|
|
"используется через обратный прокси Nginx, обратитесь к этой ссылке, чтобы "
|
|
|
-"написать соответствующий конфигурационный файл: https://nginxui.com/guide/"
|
|
|
-"nginx-proxy-example.html"
|
|
|
+"написать соответствующий конфигурационный файл: "
|
|
|
+"https://nginxui.com/guide/nginx-proxy-example.html"
|
|
|
|
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:197
|
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:274
|
|
@@ -4323,10 +4363,11 @@ msgstr "Введенные данные не являются ключом SSL
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/errors/nginx_log.ts:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"The log path is not under the paths in settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
|
|
+"The log path is not under the paths in "
|
|
|
+"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Путь к журналу не находится под путями в settings.NginxSettings."
|
|
|
-"LogDirWhiteList"
|
|
|
+"Путь к журналу не находится под путями в "
|
|
|
+"settings.NginxSettings.LogDirWhiteList"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:23
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:89
|
|
@@ -4338,8 +4379,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"двоеточия и точки."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/OpenAISettings.vue:90
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
|
|
+msgid "The model used for code completion, if not set, the chat model will be used."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Модель, используемая для завершения кода. Если не задана, будет "
|
|
|
"использоваться чат-модель."
|
|
@@ -4387,8 +4427,8 @@ msgid ""
|
|
|
"The server_name in the current configuration must be the domain name you "
|
|
|
"need to get the certificate, supportmultiple domains."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"server_name в текущей конфигурации должен быть доменным именем, для которого "
|
|
|
-"вам нужно получить сертификат, поддержка нескольких доменов."
|
|
|
+"server_name в текущей конфигурации должен быть доменным именем, для "
|
|
|
+"которого вам нужно получить сертификат, поддержка нескольких доменов."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/CertSettings.vue:22
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/HTTPSettings.vue:14
|
|
@@ -4418,8 +4458,8 @@ msgid ""
|
|
|
"your password and second factors. If you cannot find these codes, you will "
|
|
|
"lose access to your account."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Эти коды являются последним средством для доступа к вашему аккаунту, если вы "
|
|
|
-"потеряете пароль и вторые факторы. Если вы не сможете найти эти коды, вы "
|
|
|
+"Эти коды являются последним средством для доступа к вашему аккаунту, если "
|
|
|
+"вы потеряете пароль и вторые факторы. Если вы не сможете найти эти коды, вы "
|
|
|
"потеряете доступ к своему аккаунту."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/CertificateEditor.vue:102
|
|
@@ -4450,8 +4490,7 @@ msgid "This field should not be empty"
|
|
|
msgstr "Это поле обязательно к заполнению"
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/form_errors.ts:6
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
|
|
+msgid "This field should only contain letters, unicode characters, numbers, and -_."
|
|
|
msgstr "Это поле должно содержать только буквы, символы Юникода, цифры и -_."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:150
|
|
@@ -4459,8 +4498,8 @@ msgid ""
|
|
|
"This module provides Nginx request statistics, connection count, etc. data. "
|
|
|
"After enabling it, you can view performance statistics"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Этот модуль предоставляет статистику запросов Nginx, количество соединений и "
|
|
|
-"другие данные. После включения вы сможете просматривать статистику "
|
|
|
+"Этот модуль предоставляет статистику запросов Nginx, количество соединений "
|
|
|
+"и другие данные. После включения вы сможете просматривать статистику "
|
|
|
"производительности."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/certificate/components/RemoveCert.vue:103
|
|
@@ -4476,8 +4515,8 @@ msgid ""
|
|
|
"This token will only be shown once and cannot be retrieved later. Please "
|
|
|
"make sure to save it in a secure location."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Этот токен будет показан только один раз и не может быть восстановлен позже. "
|
|
|
-"Пожалуйста, сохраните его в надежном месте."
|
|
|
+"Этот токен будет показан только один раз и не может быть восстановлен "
|
|
|
+"позже. Пожалуйста, сохраните его в надежном месте."
|
|
|
|
|
|
#: src/constants/form_errors.ts:4
|
|
|
msgid "This value is already taken"
|
|
@@ -4489,8 +4528,8 @@ msgid ""
|
|
|
"This will restore all Nginx configuration files. Nginx will restart after "
|
|
|
"the restoration is complete."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Это восстановит все конфигурационные файлы Nginx. Nginx перезапустится после "
|
|
|
-"завершения восстановления."
|
|
|
+"Это восстановит все конфигурационные файлы Nginx. Nginx перезапустится "
|
|
|
+"после завершения восстановления."
|
|
|
|
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:238
|
|
|
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:315
|
|
@@ -4502,8 +4541,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"после завершения восстановления."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/environments/list/BatchUpgrader.vue:182
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
|
|
+msgid "This will upgrade or reinstall the Nginx UI on %{nodeNames} to %{version}."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Это обновит или переустановит интерфейс Nginx на %{nodeNames} до версии "
|
|
|
"%{version}."
|
|
@@ -4549,15 +4587,15 @@ msgid ""
|
|
|
"and restart Nginx UI."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Для обеспечения безопасности конфигурацию WebAuthn нельзя добавить через "
|
|
|
-"интерфейс. Пожалуйста, вручную настройте следующее в файле конфигурации app."
|
|
|
-"ini и перезапустите Nginx UI."
|
|
|
+"интерфейс. Пожалуйста, вручную настройте следующее в файле конфигурации "
|
|
|
+"app.ini и перезапустите Nginx UI."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:34
|
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"To make sure the certification auto-renewal can work normally, we need to "
|
|
|
-"add a location which can proxy the request from authority to backend, and we "
|
|
|
-"need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
|
|
+"add a location which can proxy the request from authority to backend, and "
|
|
|
+"we need to save this file and reload the Nginx. Are you sure you want to "
|
|
|
"continue?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Чтобы убедиться, что автоматическое обновление сертификата может работать "
|
|
@@ -4571,9 +4609,9 @@ msgid ""
|
|
|
"provide an OpenAI-compatible API endpoint, so just set the baseUrl to your "
|
|
|
"local API."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Чтобы использовать локальную большую модель, разверните её с помощью ollama, "
|
|
|
-"vllm или lmdeploy. Они предоставляют API-эндпоинт, совместимый с OpenAI, "
|
|
|
-"поэтому просто установите baseUrl на ваш локальный API."
|
|
|
+"Чтобы использовать локальную большую модель, разверните её с помощью "
|
|
|
+"ollama, vllm или lmdeploy. Они предоставляют API-эндпоинт, совместимый с "
|
|
|
+"OpenAI, поэтому просто установите baseUrl на ваш локальный API."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/dashboard/NginxDashBoard.vue:55
|
|
|
msgid "Toggle failed"
|
|
@@ -4816,11 +4854,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:140
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload the "
|
|
|
-"Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
|
|
+"We will remove the HTTPChallenge configuration from this file and reload "
|
|
|
+"the Nginx. Are you sure you want to continue?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Мы удалим конфигурацию HTTPChallenge из этого файла и перезагрузим Nginx. Вы "
|
|
|
-"уверены, что хотите продолжить?"
|
|
|
+"Мы удалим конфигурацию HTTPChallenge из этого файла и перезагрузим Nginx. "
|
|
|
+"Вы уверены, что хотите продолжить?"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/tabs/AuthSettings.vue:97
|
|
|
msgid "Webauthn"
|
|
@@ -4841,8 +4879,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Pebble as CA."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"При включении Nginx UI будет автоматически перерегистрировать пользователей "
|
|
|
-"при запуске. Обычно не включайте эту функцию, если только вы не находитесь в "
|
|
|
-"среде разработки и используете Pebble в качестве CA."
|
|
|
+"при запуске. Обычно не включайте эту функцию, если только вы не находитесь "
|
|
|
+"в среде разработки и используете Pebble в качестве CA."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:61
|
|
|
#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:95
|
|
@@ -4850,8 +4888,8 @@ msgid ""
|
|
|
"When you enable/disable, delete, or save this site, the nodes set in the "
|
|
|
"Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"При включении/отключении, удалении или сохранении этого сайта узлы, заданные "
|
|
|
-"в Группе узлов, и узлы, выбранные ниже, будут синхронизированы."
|
|
|
+"При включении/отключении, удалении или сохранении этого сайта узлы, "
|
|
|
+"заданные в Группе узлов, и узлы, выбранные ниже, будут синхронизированы."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:140
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -4909,8 +4947,8 @@ msgstr "Да"
|
|
|
|
|
|
#: src/views/terminal/Terminal.vue:135
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a non-"
|
|
|
-"localhost domain. This may expose sensitive information."
|
|
|
+"You are accessing this terminal over an insecure HTTP connection on a "
|
|
|
+"non-localhost domain. This may expose sensitive information."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Вы обращаетесь к этому терминалу через небезопасное HTTP-соединение в "
|
|
|
"домене, отличном от localhost. Это может раскрыть конфиденциальную "
|
|
@@ -4936,12 +4974,10 @@ msgstr "Теперь вы можете закрыть это диалогово
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have not configured the settings of Webauthn, so you cannot add a "
|
|
|
"passkey."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Вы не настроили параметры WebAuthn, поэтому не можете добавить ключ доступа."
|
|
|
+msgstr "Вы не настроили параметры WebAuthn, поэтому не можете добавить ключ доступа."
|
|
|
|
|
|
#: src/views/preference/components/AuthSettings/RecoveryCodes.vue:81
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
|
|
+msgid "You have not enabled 2FA yet. Please enable 2FA to generate recovery codes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Вы еще не включили двухфакторную аутентификацию. Пожалуйста, включите её, "
|
|
|
"чтобы сгенерировать коды восстановления."
|
|
@@ -4968,6 +5004,24 @@ msgstr "Ваши старые коды больше не будут работа
|
|
|
msgid "Your passkeys"
|
|
|
msgstr "Ваши ключи доступа"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Check if /var/run/docker.sock exists. If you are using Nginx UI Official "
|
|
|
+#~ "Docker Image, please make sure the docker socket is mounted like this: `-v "
|
|
|
+#~ "/var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Проверьте, существует ли /var/run/docker.sock. Если вы используете "
|
|
|
+#~ "официальный образ Docker Nginx UI, убедитесь, что сокет Docker подключен "
|
|
|
+#~ "следующим образом: `-v /var/run/docker.sock:/var/run/docker.sock`."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Check if the nginx access log path exists"
|
|
|
+#~ msgstr "Проверить, существует ли путь к журналу доступа nginx"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Check if the nginx error log path exists"
|
|
|
+#~ msgstr "Проверить, существует ли путь к журналу ошибок nginx"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Check if the nginx PID path exists"
|
|
|
+#~ msgstr "Проверить, существует ли путь к PID Nginx"
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid "Check if the docker socket exists."
|
|
|
#~ msgstr "Проверьте, существует ли сокет Docker."
|
|
|
|
|
@@ -4999,8 +5053,7 @@ msgstr "Ваши ключи доступа"
|
|
|
#~ msgstr "Ошибка формата %{msg}"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to save, syntax error(s) was detected in the configuration."
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Не удалось сохранить, обнаружены синтаксические ошибки в конфигурации."
|
|
|
+#~ msgstr "Не удалось сохранить, обнаружены синтаксические ошибки в конфигурации."
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Access Token"
|
|
@@ -5063,16 +5116,13 @@ msgstr "Ваши ключи доступа"
|
|
|
#~ "Синхронизация конфигурации %{cert_name} с %{env_name} не удалась, "
|
|
|
#~ "пожалуйста, обновите удаленный Nginx UI до последней версии"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: "
|
|
|
-#~ "%{resp}"
|
|
|
+#~ msgid "Rename %{orig_path} to %{new_path} on %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Переименование %{orig_path} в %{new_path} на %{env_name} не удалось, "
|
|
|
-#~ "ответ: %{resp}"
|
|
|
+#~ "Переименование %{orig_path} в %{new_path} на %{env_name} не удалось, ответ: "
|
|
|
+#~ "%{resp}"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
|
|
+#~ msgid "Rename Site %{site} to %{new_site} on %{node} error, response: %{resp}"
|
|
|
#~ msgstr "Переименование %{orig_path} в %{new_path} на %{env_name} успешно"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -5088,16 +5138,15 @@ msgstr "Ваши ключи доступа"
|
|
|
#~ "Синхронизация сертификата %{cert_name} с %{env_name} не удалась, "
|
|
|
#~ "пожалуйста, обновите удаленный интерфейс Nginx до последней версии"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
|
|
+#~ msgid "Sync Certificate %{cert_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "Синхронизация сертификата %{cert_name} с %{env_name} не удалась, ответ: "
|
|
|
#~ "%{resp}"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sync config %{config_name} to %{env_name} failed, response: %{resp}"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Синхронизация конфигурации %{config_name} с %{env_name} не удалась, "
|
|
|
-#~ "ответ: %{resp}"
|
|
|
+#~ "Синхронизация конфигурации %{config_name} с %{env_name} не удалась, ответ: "
|
|
|
+#~ "%{resp}"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Target"
|
|
|
#~ msgstr "Цель"
|
|
@@ -5106,8 +5155,8 @@ msgstr "Ваши ключи доступа"
|
|
|
#~ msgstr "Файл"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset "
|
|
|
-#~ "your 2FA."
|
|
|
+#~ "If you lose your mobile phone, you can use the recovery code to reset your "
|
|
|
+#~ "2FA."
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "Если вы потеряете свой мобильный телефон, вы можете использовать код "
|
|
|
#~ "восстановления для сброса 2FA."
|
|
@@ -5121,11 +5170,10 @@ msgstr "Ваши ключи доступа"
|
|
|
#~ msgid "Server error"
|
|
|
#~ msgstr "Ошибка сервера"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
|
|
+#~ msgid "The recovery code is only displayed once, please save it in a safe place."
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Код восстановления отображается только один раз, пожалуйста, сохраните "
|
|
|
-#~ "его в безопасном месте."
|
|
|
+#~ "Код восстановления отображается только один раз, пожалуйста, сохраните его "
|
|
|
+#~ "в безопасном месте."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Too many login failed attempts, please try again later"
|
|
|
#~ msgstr "Слишком много неудачных попыток входа, попробуйте позже"
|